English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Sarhoşum

Sarhoşum tradutor Espanhol

899 parallel translation
Sarhoşum, kabul etmeliyim.
- Lo estoy. Reconócelo.
Eğer sen sarhoşsan, bende sarhoşum.
Si tú lo estás, yo también.
- Kesinlikle sarhoşum.
- Claro que lo estoy.
Sarhoşum.
Estoy borracho.
Dedim ya, sarhoşum.
Soy un borracho.
Dedim ya, sarhoşum.
Estoy borracho.
Ben mi sarhoşum?
¿ Borracho yo?
Sarhoşum sanıyorsun.
¿ Crees que estoy borracho?
- Sarhoşum.
Sí lo estoy.
Evet, evet ben sarhoşum.
Sí. Sí, estoy borracho.
Ben sarhoşum.
Estoy borracho.
- Evet sarhoşum. Unutmak için her gece sarhoş oluyorum. Peki neyi ama?
- Sí, he bebido, me emborracho cada noche para olvidar, y, ¿ cuál es el motivo?
Körkütük sarhoşum.
- Pues, yo me emborraché.
- Evet, sarhoşum.
- Sí, lo estoy.
Hem zaten sarhoşum bu aralar hep.
No había bebido nada apenas.
- Zaten sarhoşum.
- Ya estoy borracho.
Ne kadar sarhoşum ki?
¿ Qué tan borracho estoy?
Yarı sarhoşum ama aklım pek çok insandan daha yerinde.
El buen licor suele darme agallas para todo.
Evet, sarhoşum, kabul.
Sí, estoy borracho, lo admito.
Birazcık sarhoşum.
Sólo un poco borracha.
Kusura bakma canım, sarhoşum.
Lo siento, querida. Estoy borracho.
Mourice. Haklısın, çok sarhoşum.
Maurice, tienes razón, estoy borracho.
Yaşlıyım, sarhoşum ve belki de aptalım. Ama ne hakkında konuştuğumu biliyorum Tammy.
Soy viejo, un borracho y quizá un idiota, pero sé lo que digo.
Elbette sarhoşum ama söylediklerimin de farkındayım.
Sí, estoy borracho, pero sé lo que estoy diciendo.
Evet. Evet, evet. Sarhoşum.
Sí, estoy borracho.
- Çok sarhoşum. - Evet. Görüyorum.
- Me siento mal.
- Sarhoşum.
- Me siento mal.
Sarhoşum. Kutlamayı öne aldım.
Estoy borracho, estoy celebrando por anticipado.
Bay Roberts keçi kadar sarhoşum.
Hey, Sr. Roberts ¡ estoy borracho como una cuba!
Biraz sarhoşum, ama ayık da olsam aynı davranırım.
Estoy un poco borracho, pero soy igual estando sereno.
Çok sarhoşum.
¡ Estoy borracha!
Yudum yudum yarım şişe viski içtim yani oldukça sarhoşum.
Bebí media botella de whisky. ¡ Más borracha no puedo estar!
Dut gibi sarhoşum.
He bebido suficiente para sentirme alegre.
Ben sakar bir sarhoşum, arada fark var.
Soy un borracho torpe, que no es lo mismo.
Biraz sarhoşum da.
Estoy algo bebido
- O şampanyadan sarhoş, ben kumardan sarhoşum.
Él está borracho de champán y yo estoy borracha de juego.
Sıkışmadım, sarhoşum.
- No estoy tensa. Estoy borracha.
Sarhoşum ve deliyim. Yaralı ve dünyaya kırgın bir evsahibiyim.
Estoy borracha, cabreada y enfadada con el casero.
Ernst, çok sarhoşum. Söylediklerinin tek kelimesini anlamıyorum.
Ernst, estoy muy bebido, no entiendo una palabra de lo que dices.
Doktor, körkütük sarhoşum.
Doctor, estoy como una cuba.
Yorgunum ve biraz da sarhoşum!
Estoy cansado y me siento borracho.
O kadar sarhoşum ki, yere bile eğilemiyorum.
Estoy tan borracha que no puedo ni acostarme.
Ben biraz sarhoşum, Georgia.
Estoy un poco ebrio, Georgia.
- Ben sarhoşum Emily.
Estoy borracho, Anne.
Tabi ki sarhoşum.
¡ Por supuesto que estoy borracho!
Sarhoşum, öyle mi?
Y bien, ¿ estoy borracho?
- Sarhoşum.
- Estoy borracho.
Senden fazla sarhoşum.
Estoy más borracho que tú.
Bu batakhanedeki herkesten fazla sarhoşum.
Más que todos los borrachos de esta tasca.
Ben mi sarhoşum? Değilim.
¿ Borracho?
Çok sarhoşum.
Es muy cierto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]