Sayın rahip tradutor Espanhol
51 parallel translation
Sayın Rahip Connelly :
Querido Padre Connelly :
- Sayın rahip ve Bayan BirchWood.
- El reverendo y la señora Birchwood.
Sayın rahip.
Dr. Parsons.
Bay Kittredge henüz gelmedi, sayın rahip.
El Sr. Kittredge aún no ha llegado.
- Viski, Sayın Rahip? - Hayır, teşekkürler.
- ¿ Un whisky para celebrar su llegada?
Olur, sayın rahip. Gürültü eden olursa bana söyleyin. Bu evde gürültü yapılmasına izin vermeyiz.
Si los vecinos del Sr. Pastor hacen ruido, no tiene más que decírmelo.
Abartıyorsunuz sayın rahip ama bebekken güzelmişim.
- Exagera Ud., Sr. Pastor. Todo lo que se puede decir es que fui un lindo bebé.
Sayın rahip.
Hola, párroco.
Sayın Rahip bizzat ben taşıdım.
Lo traje como si fuera el Señor.
Ziyaretçiniz var, sayın rahip.
Una visita, maestro reverendo.
Tam orada, Sayın Rahip.
Aquí, Hermanos.
Jüri toplanalı ne kadar oldu, Sayın Rahip?
Reverendo, ¿ cuánto tiempo ha estado afuera el jurado?
Affedersiniz ama hata yapmışsınız sayın rahip.
Perdón, pero cometió un error, reverendo.
Memnun oldum sayın Rahip.
Encantada, Reverendo.
Sayın Rahip ve Bayan Hood'dan... sizi bu Perşembe kilisede bize katılmaya ikna etmelerini isteyecektim.
El reverendo y la Sra. Hood han ido a invitarle... a una velada en nuestra iglesia.
Ne içersiniz, sayın rahip? Scotch.
- ¿ Qué bebe, reverendo?
Davetten ötesi de olacak, değil mi sayın rahip?
Pero es algo más que una invitación, ¿ no?
Size yerlerinizi göstereyim. Merhaba, sayın rahip.
Les acompaño a sus asientos.
- Beğendiniz mi, Bayan Johnson? - Evet, sayın rahip.
- Sí, reverendo.
İyi günler, Sayın Rahip.
Buenas tardes, Reverencia.
Sayın Rahip.
Reverendo.
Evet, sayın rahip!
¡ : Sí, pastor!
- Neşelenin sayın rahip.
El dinero debe ser prohibido.
Benim niyetime gelince, niyetim sizin iyi niyetinizin bugün burada onurlu bir evlilik için bizden yana olması. Ve o zaman da sizin yardımınıza ihtiyacım olacak sayın Rahip.
Pero mi deseo, es que vuestro buen deseo esté conforme con el nuestro, para ser unidos hoy en estado de honroso matrimonio, y para ello, necesito vuestra ayuda.
Bana "Sayın Rahip,... hakikaten mucize diye bir şey var mı, yoksa İncil'deki hikâyeler uydurmadan ibaret mi?" dedi.
Me preguntó : "¿ Reverendo, es verdad que existen los milagros, o las historias de la Biblia son falsas como los cuentos de hadas?".
Teşekkürler, sayın rahip.
Gracias, reverendo.
Sayın Rahip Kessler "Man Made" dergisine karşı.
Reverendo Kessler contra la revista Man Made.
- Sayın Rahip...
- Reverendo...
- Sayın Rahip, izninizle. Birçok evli çiftin sadakatsiz davrandığı kesin. Ve siz onlara öğüt veriyorsunuz.
Muchas parejas son infieles, y usted les ayuda como consejero.
Anlıyorum, sayın rahip. Özür dilerim.
Entiendo, reverendo, y le pido disculpas.
Sayın rahip,...
Reverendo...
Sayın Rahip, bu cüppeyi giyseniz nasıl olur?
Reverendo, ¿ cómo se sentiría si usara esta toga? LA FONDA DEL GORDO
Merhaba sayın rahip.
Hola, reverendo.
Ben emrinizdeyim sayın rahip.
Marché con el reverendo King, señor.
Bilemiyorum sayın rahip, sanırım siz çok fazla sokaklarda kalmışsınız.
Creo que son más importantes. Ha estado demasiado tiempo en las calles.
Üzgünüm sayın rahip fakat yarım saat önce asistanımla buluşmam gerekiyordu.
Lo siento, reverendo pero debí reunirme con mi cuñada hace media hora.
- Sayın rahip?
- ¿ Tiene un teléfono? - Sí.
- Günaydın sayın rahip.
Buen día pastor.
Buda'nın önünde böyle davranmak doğru değil, değil mi sayın rahip?
No está bien, en frente de Buda, ¿ verdad, Sacerdote?
Günah işledim, Sayın Rahip.
Bendígame, padre, porque he pecado.
Evet, sayın rahip, bu mağrur adamı kocalığa kabul ediyorum.
Y sí, Sr. juez, acepto a este hombre noble como mi esposo.
İşte bu da benim haberim sayın rahip.
Bien, aquí están mis novedades, reverendo.
Buyrun, sayın rahip.
Enseguida, Reverendo.
Sayın rahip bugün görevlisiniz.
Reverendo, está de guardia hoy...
Bunun affetmekle alakası yok, Sayın Rahip, bu bizim ilişkimiz ve onun dayandığı temellerin sarsılmış olmasıyla ilgili.
Esto no es por el perdón, Reverendo, esto es por nuestra relación, y los cimientos de nuestra relación están rotos.
Sayın rahip hizmetiniz için size minettarız.
Muchas gracias, su santidad.
- Vaazında, sayın rahip.
- En su sermón, reverendo.
İyi günler, sayın baş rahip!
¡ Saludos, señor abad!
Sayın başrahip ve Baskerville'li Rahip William.
El señor abad y el hermano William de Baskerville.
Siz kenara çekilin, sayın rahip.
Apartad, fraile.
Şu an nerede, sayın rahip?
¿ Dónde está ella ahora, su santidad?
rahip 245
rahipler 22
sayın 41
sayın hakim 274
sayın hâkim 72
sayın yargıç 1202
sayın savcı 26
sayın müdürüm 19
sayın başkan 665
sayın bayan 20
rahipler 22
sayın 41
sayın hakim 274
sayın hâkim 72
sayın yargıç 1202
sayın savcı 26
sayın müdürüm 19
sayın başkan 665
sayın bayan 20