English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Selametle

Selametle tradutor Espanhol

141 parallel translation
Tamam, tamam. Selametle gidin.
Oh, sí, nos veremos después.
Selametle.
Adios.
... Birliğimizin yardıma ihtiyaç duyduğu bu sıralarda gerçekleşmesi... ... büyük bir başarıdır, Yolunuz açık olsun, Selametle kalın "
Es imperativo que nuestro gobierno tenga comunicación rápida con el Oeste ".
Selametle, Yüzbaşı Hakar.
Que la paz de Alá sea con vos.
Selametle memur bey.
Hasta luego, oficial.
Selametle gidin.
Id en paz.
Selametle kalın.
Que Dios te bendiga.
Tamam, nasıl istersen. Git evine. Selametle.
Como quieras ve a casa, adiós.
Selametle, beyler.
Que la paz esté con vosotros.
Selametle.
Vaya con mi bendición.
Selametle.
Que Alá lo proteja.
- Selametle.
- Adiós.
Oh, Margaret, tatlım, oh, selametle geldiğin için memnun oldum.
Oh, Margaret, querida, oh, estoy tan contenta de que hayas regresado a salvo.
Selametle intikali için dua edeceğiz.
Rezaremos para que llegue con bien. Sentaos.
Selametle gidin.
Sed buenos.
Hadi selametle.
Ve con cuidado.
Haydi selametle.
Ve con cuidado.
Selametle.
Sí. Que la paz esté contigo.
Güle güle, selametle.
¡ Adiós! ¡ Hasta nunca!
- Selametle kurban.
- No, lo siento mucho.
- Selametle, selametle. - Size de. Bu zamanda, eğer o kadar masum insan, çocuk, kadın, nerdeyse herkes evlerini kaybetmişken, eğer bizimkiler ayakta kalabilmişse, bu Tanrı bizim yanımızda demektir.
A veces pienso, si ha muerto tanta gente inocente, niños, mujeres, si casi todo el mundo ha perdido sus casas, y la nuestra... ha quedado intacta significa que el Señor está conmigo.
Selametle gidin.
Regresen con cuidado.
Selametle gidin.
Ve en paz.
Bu uçağı selametle bir yere indirmek.
Que aterricen vivas.
Selametle.
Cuídense.
Selametle git.
Que dios te acompañe.
Selametle.
Buena suerte.
Buradan sola döneceksiniz, yavaşça sağa yukarıya ilerleyeceksiniz, tamam mı? Selametle.
Si lo desea puede tomar por la izquierda y seguir lentamente hasta la derecha, ¿ de acuerdo?
Selam, Steph'i aradınız. Evde değilim, sesten sonra mesajınızı bırakın. Selametle.
Soy Steph, no estoy en casa, por favor, deja tu mensaje.
Orospunun önde gidenisin. Selametle, sonsuza kadar.
¡ Vete al carajo para siempre!
- Selametle.
- Paz.
- Selametle Doktor.
Paz, doctor.
- Selametle Luke.
Paz, Luke.
Selametle siyah adam.
Paz, hombre negro.
- Selametle
Dios te bendiga.
Şu selametle olan kısmı anlatsana Evliyaların selameti üzerine...
Cuéntame esa parte de nuevo. Esa parte de soñar sobre los santos.
- Selametle.
- Hasta la vista.
- Selametle Hocam.
- Buena suerte, Hajji.
Selametle gidin!
Vayan en paz.
Wataru... Selametle git de gel.
Wataru... ten cuidado.
- Selametle!
- ¡ Cuidaos!
İyi, selametle gidin, dostlarım.
Vale, bien. Id con Dios, compañeros.
Selametle, Runkle.
Hasta luego, Runkle.
Selametle.
- Cuídate.
Selametle!
¡ Paz!
Ah, selametle Vorenus.
Salve, Voreno.
Selametle.
Hasta luego.
Selametle.
Paz.
Selametle.
Adiós.
Selametle.
Que Dios sea contigo.
Selametle.
Paz, paz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]