English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ S ] / Sizinle geliyorum

Sizinle geliyorum tradutor Espanhol

335 parallel translation
Bekleyin beni, sizinle geliyorum!
Espere, ya voy.
- Ben de sizinle geliyorum.
- Iré con usted.
Sizinle geliyorum.
Me voy con ustedes
- Sizinle geliyorum.
- Iré con vosotros.
Sizinle geliyorum.
Vengo con Vd.
Yerlilerin ne yaptığını gördüm ve sizinle geliyorum.
- No pienso volver. He visto lo que han hecho, y voy con vosotros.
Ben de sizinle geliyorum.
Voy con usted.
Bunu öğrendiğinde boynuma sarılıp beni öpeceğini sanmıyorum. Aslında işin gerçeği, ben de sizinle geliyorum.
No creo que se alegre mucho cuando lo averigüe, pero el hecho es que voy con ustedes.
- Tamam, sizinle geliyorum.
- Vamos contigo.
Sizinle geliyorum.
Métanlos en el sendero.
Sizinle geliyorum.
Voy a entrar con ustedes.
Sizinle geliyorum.
Iré con usted.
Sizinle geliyorum.
Iré contigo y Ben.
Bekleyin, sizinle geliyorum.
Espere, le acompaño.
Ben de sizinle geliyorum.
Pues yo también. Voy con usted, señor.
Sizinle geliyorum.
Iré contigo.
Sizinle geliyorum.
Yo iré con ustedes todo el camino.
Bu kez ben de sizinle geliyorum.
Pues esta vez voy a ir contigo.
Ben de sizinle geliyorum, Mr. Smith.
Les acompaño, señor Smith.
Yine de sizinle geliyorum.
Aún así, voy con vosotros.
Şimdi sizinle geliyorum.
Ahora iré con vosotros.
Ben de sizinle geliyorum.
Vuelvo enseguida.
Sizinle geliyorum.
Voy con vosotros.
Sizinle geliyorum.
Iré con vosotros.
Her neyse, bende sizinle geliyorum.
Me gustaría ir con usted.
Sizinle geliyorum.
Voy con Ud.
Sizinle geliyorum.
Me voy con vosotros.
Sam, yarın ben de sizinle geliyorum.
Sam, mañana te acompaño.
Ben de sizinle geliyorum.
Voy contigo.
Sizinle geliyorum!
Voy con usted.
- Ben de sizinle geliyorum.
- Caminaré con usted.
Sizinle geliyorum.
Voy con Uds.
- Sizinle geliyorum.
- Voy con ustedes.
Hayır, sizinle geliyorum.
No, voy contigo.
Sizinle geliyorum. Katırlarından başka düşünmen gereken şeyler de var, Clell Miller.
- Tienes que ocuparte... de algo más que de las mulas.
Ben de sizinle geliyorum.
Iré con usted.
Peki, sizinle geliyorum.
Está bien, vendré.
Sizinle geliyorum.
Hawk, voy con vosotros.
- Sizinle geliyorum.
- Voy con usted.
Sizinle geliyorum.
Voy con usted.
Ben de sizinle geliyorum. - Belki yardımım dokunabilir
- Iré con vosotros, quizá pueda ayudar.
- Sizinle geliyorum.
- Bien, te llevaré a casa.
Sizinle beş günlüğüne geliyorum ve sorun çıkarmayacağım. Ama Mayısın 14'ünde, gün batımında sürem dolunca... nerede olursak olalım, siz iki hergelenin kafalarını tokuşturacağım.
Iré con ustedes durante cinco días y seré buena compañía... pero al atardecer del 14 de mayo acaba mi servicio... y dondequiera que estemos, les daré una paliza a los dos.
Hadi atları hazırlayın, ben de sizinle birlikte geliyorum.
Vamos, preparemos los caballos. Iré con ustedes.
Sizinle geliyorum.
Ya voy...
- Ben de geliyorum sizinle.
- Iré con vos.
Sizinle beraber geliyorum.
- Le acompaño, señor.
Şimdi sizinle geliyorum.
Ya voy.
Sizinle Paris'e geliyorum.
Voy a París con vosotros.
Ben de sizinle Bisbee'ye geliyorum.
Iré con ustedes.
- Ben de sizinle geliyorum.
Voy con usted.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]