Söyler misin tradutor Espanhol
5,586 parallel translation
Niçin, söyler misin?
¿ Puedes decirme por qué?
Hangisi hangisi söyler misin?
¿ Podría decirme cuál es cuál?
Hey Gina, bize Flatbush restoranından yemek söyler misin?
Oye, Gina, ¿ puedes pedir comida en Flatbush Diner?
Kardeşim, 160 küsür yıllık kardeşim kız arkadaşımı çalmış. Kız arkadaşım da buna göz yummuş. Şimdi bana söyler misin, iyi olmanın ne faydası var?
Mi hermano, que lo ha sido durante ciento sesenta años muy raros, me robó a mi novia, y mi novia se lo permitió, así que dime tú, ¿ para qué sirve ser bueno?
Bir dahaki sefere geleceğini söyler misin?
¿ Podrías avisarme - la próxima vez que vengas?
O zaman bana sorunun ne olduğunu söyler misin?
¿ Entonces puedes decirme que ocurre? ¿ Por qué no puedo volar?
Bir daha söyler misin, lütfen?
¿ Podrías decirlo de nuevo, por favor?
Barney James'e, evliliğe bok atıp durmayı kesmesini söyler misin?
Oye, Barney, ¿ puedes pedirle a James que deje de defecar sobre el matrimonio?
Kimin uzaklaşması gerektiğini bana söyler misin?
¿ Quieres decirme quién necesita esa orden?
Zahmet edip bana hangisinin harika taş olduğunu söyler misin?
¿ Te importaría decirme cuál de estas es la roca maravillosa?
Buna gerek olmadığını söyler misin?
Dile que no es necesario.
Lütfen iyi bir fikir olmadığını söyler misin?
¿ Podrías decirle, por favor, que no es una buena idea?
Bu nihilistlere yürüyen iş istasyonumu desteklediğini söyler misin?
Hetty, ¿ quieres por favor decirle a estos nihilistas que tú apoyas mi máquina de ejercitarse caminando?
Ailem söyler misin Onları seviyorum.
Dígale a mis padres que les quiero.
Ne yaptığını bana da söyler misin?
¿ podrías decirme qué haces?
Bir daha bunun asla olmayacağını ve ondan uzak duracağımı söyler misin?
¿ Podrías decirle que no volverá a suceder y que me mantendré alejado?
Baba, su an bununla ugrasamayacagimi söyler misin?
Papá, dile que no puedo hacer esto ahora.
- Şarkı söyler misin? - Söylerim.
¡ Sé cantar!
- Bir kimyasal element adı söyler misin? - Bakır.
¿ Puedes decirme un elemento químico?
Özür dilerim. Adını tekrar söyler misin?
Lo siento... ¿ me repites tu nombre?
Deb, rica etsem, bu muhteşem seyirci için gelip şarkı söyler misin?
Deb, ¿ querrías subir y cantar algo a este maravilloso público?
Callie'ye geri çekilip işimi yapmam müsade etmesini söyler misin?
¿ Puedes decirle a Callie que se eche a un lado y me deje hacer mi trabajo?
eğer öyle değilse bile bana söyler misin peki?
¿ Me lo dirías si no fuera así?
Bunun bana ne olduğunu söyler misin?
¿ Te importaría decirme qué coño ha sido eso?
Nerede olduğunu bize söyler misin?
- ¿ Pueden decirnos dónde es eso?
Gaute Ormaysen, bize bir şarkı söyler misin?
Entonces Gaute Ormåsen toca una canción para nosotros.
Olmaz. Baba, şu an bununla uğraşamayacağımı söyler misin?
No, papá, dile que no puedo hacer esto ahora mismo.
Ona partiye gidebileceğini söyler misin?
¿ Por qué no le dices que vaya a su fiesta?
Chan Young! Ara sınav yapılacak yerleri tekrar söyler misin?
Chan Young, ¿ puedes decirme qué saldrá en los exámenes de nuevo?
Kafayı yediğini söyler misin şuna?
¿ Puedes decirle que está loco?
Şehre yeni döndüm. Söyler misin gerçekten çok mu acildi yani?
Acabo de regresar a la ciudad, es esto tan importante que no podía esperar?
Bana bu deliyle neden anlaşmaya çalıştığımızı tekrar söyler misin?
Recuérdame otra vez por qué hemos llegado a un acuerdo con ese loco.
Bana onunla neden çalıştığımızı tekrar söyler misin?
Recuérdame por qué estamos trabajando con este tipo.
Bize kendini öldürmeyeceğini söyler misin?
Bueno, ¿ nos avisarías si vas a suicidarte?
Tekrar söyler misin.
Dilo otra vez.
Bir daha söyler misin?
Espera, ¿ dilo otra vez?
Oregon'ın kampanyasındaki rolünü tekrar söyler misin?
Entonces Vod, ¿ Cual es tu rol en la campaña de Oregon, me repites?
Ona daha iyi hissetmesini umduğumu söyler misin?
Le dirías a Val que espero que se ponga mejor?
Tanık, ismini ve bağlı olduğun kuruluşu söyler misin?
Nombre y ocupación.
Tae Sang abiye söyler misin bana biraz borç para versin.
¿ Puedes preguntarle a Tae Sang si me presta dinero?
Aklına düşen her şeyi söyler misin?
¿ Siempre vociferas tu sentimientos así?
Hilton ailesine Burt Wonderstone'un aradığını söyler misin?
G, Le puede decir que llamé la familia Hilton Burt Wonderstone?
Oğluma artık çıkmadığımızı söyler misin?
Muy bien, puedes darle la seguridad a mi hijo. ¿ Que no salimos?
- Bana şarkı söyler misin?
¿ Me puedes cantar? ¡ Claro!
- Sen ona söyler misin?
¿ Le dirás de Marilyn?
Jean, buraya gelip birkaç kelime söyler misin?
Jean, ¿ quieres venir aquí y decir algo?
Vera babanın yanına gidip acele etmesini söyler misin?
Vera. ¿ Puedes ir a decirle a tu papá que se apure?
Neler olduğunu söyler misin?
¿ Podrías por favor decirme qué está pasando?
Bana fiyatını söyler misin?
¿ Puede darme un precio?
Söyler misin?
Pero cuéntamelo.
Cinayet silahını söyler misin Tim?
Glock 17.
söyler misiniz 120
misin 24
mısın 19
söyle 2270
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
misin 24
mısın 19
söyle 2270
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyle bana 1105
söyleme 186
söylemeyeceğim 91
söylemem 123
söyleyeceğim 241
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söylerim 244
söyleme 186
söylemeyeceğim 91
söylemem 123
söyleyeceğim 241
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemek istediğim 130
söylemedin 49
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söylemiyorum 60
söyle ona 443
söylediler 23
söylemem gerek 33
söyle bakalım 455
söyleyin bana 123
söylediğim gibi 241
söylemedi 153
söylemeyecek misin 32
söylemiyorum 60
söyle ona 443
söylediler 23
söylemem gerek 33
söyle bakalım 455
söyleyin bana 123
söylediğim gibi 241
söylemedi 153