Sür tradutor Espanhol
4,460 parallel translation
Dikkatli sür.
Conduce con cuidado.
Hadi sür.
- Ahora conducir. - Oh, oh.
Motosiklete ilk kez bindiğimde sür dediler ben de sürdüm ve bir ağaca çarptım.
La primera vez ella me dijo que saliera, asique salí y fui contra un árbol.
Bu sene bazı değişikliklerle Eylülde geri döndük ve rekoru 262.4'e yükselttik, Şu an otur ve sür motosikletler arasında en hızlısı.
Este año fuimos de vuelta, hicimos algunos cambios y en Septiembre pusimos el record en 416 km / h, que es ahora el record mundial de velocidad en motocicleta con piloto sentado.
Üzerine sür.
¡ Conduce más rápido!
Şimdi atla arkaya ve ordayken şu kremi deri koltuklara sür.
Ahora sube atrás. Y mientras estás allí, usa esta crema para masajear el cuero.
Güneş kremi sür Conor.
Necesitas ponerte protector solar, Conor.
Üzerlerine sür.
Tan solo choca.
Hızlı sür hadi!
¡ Rápido, suban rápido!
Sadece sür!
¡ Simplemente arranca!
Sür!
¡ Arranca!
- Sadece sür.
- Arranca.
Sür, sür!
¡ Vamos! ¡ Vamos!
Sür hemen.
Conduce.
Sür hemen, onu hastaneye götürmeliyiz.
Solo conduce, tenemos que llevarlo al hospital.
- Sür!
¡ Conduzca!
Arabayı evine doğru sür, karına ve çocuklarına gerçeği anlatacağım, dedi.
Que me obligaría a conducir hasta mi casa y le diría a mi esposa e hijos.
Para sür.
Paguen.
Sadece sür, olur mu?
Solo conduce, ¿ si?
Gün bitene kadar sür sonra da arabayı bırak.
Conduce hasta el final del día, y entonces vuelca el coche.
- Sadece sür.
- Sólo tienes que ir.
Onları köşeye doğru sür de onları ağımla kaplayayım.
Llévalos al rincón y yo los cubro de telaraña.
Drake'in izini sür.
Busca a Drake.
- Sadece sür Trey, lütfen.
Conduce, Trey, por favor.
( İz Sür ) Oyuncunun yerini daima gösterir.
1 ) } Rastreo La posición actual de un objetivo estará disponible en todo momento.
İz Sür yeterli olsa gerek.
Con Rastreo bastará.
İz Sür!
¡ Rastreo!
Hey, İz Sür derken Nen mi kullanıyordu?
¿ estaba usando Nen cuando dijo aquello de "Rastreo"?
İz Sür ya da Yapış'tır.
O Rastro o Adhesión.
Sür beni içine.
Ponme un condón.
Cheyenne'e doğru sür. Hemen.
Ve a la frontera con Cheyenne, rápido y directo.
Onları görür görmez sür, tamam mı?
Solo ve en cuanto los veas.
Sür hadi!
¡ Arranca ya!
- Dikkatli sür.
- Buen viaje.
Yapıştırıcı sür.
Está pegajoso.
Sür Lisbon.
Sólo conduce, Lisbon.
Dikkâtli sür dostum. İrtibatımızı koparmayalım.
Ve con cuidado, amigo, y mantente en contacto.
Kent ve Mansell'ı alıp Lee Bysack'in izini sür.
Llama a Kent y a Mansell para localizar a Lee Bysack.
- Sadece sür.
Vete.
Sür sen.
Conduce.
Havaalanına sür!
¡ Vamos a un aeropuerto!
HKM'den Parsons'ın izini sür.
Ubica a Parsons del CCE.
Astrid, sen ve diğerleri onları Değişken kanatlar adasına sür ve onların geriye dönmediklerinden emin ol.
Astrid, tú y el resto llevadlos hacia la isla de los Cambiaalas y asegúrate de que no regresan.
Hızlı ve sağlam sür.
Cabalga rápido y fuerte.
Daha hızlı sür.
Conduce más rápido.
Doğuya doğru iki blok sür.
Ve hacia el este dos manzanas.
Dört blok sür, sonra da sola döndüğünde yandaki ilk sokak.
Pasa cuatro manzanas y luego gira a la izquierda en la primera calle lateral.
- Biliyorum. Uçak pistine doğru sür.
Sólo dirígete a la pista de aterrizaje.
Durmaksızın sür.
Sigue, no te detengas.
Kurtulduk! ♪ Arabamı kalbine sür... ♪
At least I've got a van? ¡ ¡ ¡ Estamos salvados...! ?
Bunu sür.
Úntate esto.
şurası 91
suratsız 17
şuraya bak 611
süre doldu 60
şuradan 73
süren doldu 18
sürücü 35
şuraya koyun 23
şuraya otur 93
sürgün 20
suratsız 17
şuraya bak 611
süre doldu 60
şuradan 73
süren doldu 18
sürücü 35
şuraya koyun 23
şuraya otur 93
sürgün 20
şuraya bakın 270
şuraya bırak 18
şuraya çek 19
sürpriz mi 29
şuraya bir bak 33
sürpriz oldu 24
şurada dur 32
şurayı 17
şuraya geç 76
şurayı imzala 49
şuraya bırak 18
şuraya çek 19
sürpriz mi 29
şuraya bir bak 33
sürpriz oldu 24
şurada dur 32
şurayı 17
şuraya geç 76
şurayı imzala 49