Tabii ki hatırlıyorum tradutor Espanhol
216 parallel translation
- Tabii ki hatırlıyorum.
Ya lo creo que sí.
- Tabii ki hatırlıyorum Thea'yı.
- Claro, por supuesto, la recuerdo.
Evet, tabii ki hatırlıyorum.
¡ Sí, claro! Ya me acuerdo.
Tabii ki hatırlıyorum.
Claro que me acuerdo.
Evet, tabii ki hatırlıyorum.
Sí, claro que lo recuerdo.
Tabii ki hatırlıyorum Leydi Dalroy.
Sí que me acuerdo, Lady Dalroy.
- Tabii ki hatırlıyorum.
- Claro que sí.
- Tabii ki hatırlıyorum sevgilim. Ben de öyle umuyordum.
Por supuesto, cielo.
Tabii ki hatırlıyorum. Oda 304, balayımızı geçirdiğimiz yer.
Claro, en la habitación 304 pasamos nuestra luna de miel.
- Tabii ki hatırlıyorum.
- Por supuesto que recuerdo.
- Amigo, bizi hatırlarsın. - Tabii ki hatırlıyorum Sam. Hayır, o Sam.
No, gracias, no ahora mismo.
Tabii ki hatırlıyorum.
¡ Sí que me acuerdo!
Tabii ki hatırlıyorum, dangalak.
¡ Bien que me acuerdo, tonto!
Seni tabii ki hatırlıyorum!
¡ Por supuesto que le recuerdo!
- Tabii ki hatırlıyorum. Bonnie ve Clyde'ı 9 kere izledik. Üzerimize ketçap döküp, ağır çekimde ölüyormuş gibi yaptık.
por supuesto que me acuerdo recuerdas cuando vimos Bonnie y Clyde nueve veces y nos tirábamos ketchup y moríamos en cámara lenta?
- Tabii ki hatırlıyorum. Bunamadım daha.
- Claro, no chocheo.
Tabii ki hatırlıyorum. Nasılsın?
Claro. ¿ Cómo estás?
Tabii ki hatırlıyorum.
Por supuesto, lo recuerdo.
- Tabii ki hatırlıyorum.
- Claro que me acuerdo.
Tabii ki hatırlıyorum. Nasılsınız Bayan Norman?
- ¿ Cómo está, Sra. Norman?
Evet, tabii ki hatırlıyorum.
Si. Por supuesto.
Tabii ki hatırlıyorum.
Claro que te recuerdo.
Tabii ki hatırlıyorum seni.
Sí me acuerdo de ti.
- Tabii ki hatırlıyorum.
Claro que recuerdo.
Tabii ki hatırlıyorum.
Claro que lo recuerdo.
Tabii ki hatırlıyorum.
Por supuesto, me acordé.
Tabii ki hatırlıyorum. Onun...
Claro que me acuerdo de tu madre.
Evet. Tabii ki hatırlıyorum.
Claro que me acuerdo.
Tabii ki hatırlıyorum.
Claro que recuerdo.
Hatırlıyor musun? - Tabii ki hatırlıyorum.
Por supuesto que sí.
- Tabii ki hatırlıyorum!
- ¡ Por supuesto, me acuerdo!
Tabii ki hatırlıyorum. Senin evindeydik.
Por supuesto que me acuerdo de aquella noche, en tu apartamento.
Tabii ki hatırlıyorum.
Por supuesto.
Tabii ki hatırlıyorum. Bir arabanın camından sarkan iki metrelik rakunu kim unutur?
Lo recuerdo ¿ Con qué frecuencia ves a un mapache de seis pies subir la ventanilla?
Evet, tabii ki hatırlıyorum.
Sí, desde luego.
Tabii ki hatırlıyorum.
Claro que sí.
- Tabii ki hatırlıyorum.
Claro que sí.
Ve kalkıyorum. Yataktan çıkmak için iyi bir neden. Sonra, tabii ki, hatırlıyorum.
Y me levanto porque tengo un motivo para salir de la cama, hasta que, claro, lo recuerdo.
Tabii ki sizi hatırlıyorum.
Claro que lo recuerdo.
- Evet, tabii ki, hatırlıyorum.
- Sí, claro, lo recuerdo todo.
Tabii ki onu hatırlıyorum.
Por supuesto que te recuerdo, amiga.
Hatırlıyorum. Hayır, tabii ki.
- Lo recuerdo....
Tabii ki sizi hatırlıyorum.
Por supuesto que lo recuerdo.
- Tabii ki hatırlıyorum, dostum.
Pues claro.
Evet, evet... Tabiî ki onu hatırlıyorum. Neden?
Claro que me acuerdo ¿ Por qué?
- Hatırlıyorum, tabii ki. Nasılsınız?
- Claro que sí. ¿ Cómo se encuentra?
Tabii ki Vicki Kraft tecavüzünü hatırlıyorum.
Recuerdo la violación de Vicki Kraft.
Tabii ki seni hatırlıyorum nasılsın... Ne oldu Joe?
Si, claro que me acuerdo de ti, ¿ Cómo...
- Tabii ki Squeak Harris'i hatırlıyorum.
- Claro que lo recuerdo.
- Tabii ki sizi hatırlıyorum.
- Claro que me acuerdo.
Yemeklerden sonra dinlenmekten hoşlandığını hatırlıyorum. Tabii ki ben de küçüktüm ve oyun oynamak istiyordum.
Recuerdo que le gustaba echarse una siesta después de una comida abudante y por supuesto, yo era una niña y quería jugar.
tabii ki 3786
tabiî ki 109
tabii ki evet 16
tabii ki hayır 476
tabii ki seviyorum 29
tabii ki öyle 97
tabii ki var 74
tabii ki istiyorum 19
tabii ki de 45
tabii ki benim 18
tabiî ki 109
tabii ki evet 16
tabii ki hayır 476
tabii ki seviyorum 29
tabii ki öyle 97
tabii ki var 74
tabii ki istiyorum 19
tabii ki de 45
tabii ki benim 18
tabii ki olmaz 20
tabii ki biliyorum 29
tabii ki yok 71
tabii ki eminim 28
tabii ki değil 91
tabii ki değilim 17
tabii ki biliyorsun 16
hatırlıyorum 715
hatırlıyorum da 89
tabii 9702
tabii ki biliyorum 29
tabii ki yok 71
tabii ki eminim 28
tabii ki değil 91
tabii ki değilim 17
tabii ki biliyorsun 16
hatırlıyorum 715
hatırlıyorum da 89
tabii 9702
tabiî 81
tabii eminim 16
tabii efendim 146
tabii ya 578
tabiiki 57
tabii var 20
tabii canım 65
tabii bu 20
tabii tabii 53
tabii öyle 17
tabii eminim 16
tabii efendim 146
tabii ya 578
tabiiki 57
tabii var 20
tabii canım 65
tabii bu 20
tabii tabii 53
tabii öyle 17