Yorgun görünüyorsunuz tradutor Espanhol
89 parallel translation
Ama siz yorgun görünüyorsunuz değil mi?
Usted sí parece cansado, ¿ no?
Yorgun görünüyorsunuz.
Se ve cansada.
Yorgun görünüyorsunuz.
Está muy cansado.
Yorgun görünüyorsunuz, gerçekten.
Parece estar algo cansado.
Çok... çok yorgun görünüyorsunuz.
Parece... Parece muy cansado.
- Çok yorgun görünüyorsunuz.
- Le encuentro agotado.
Yorgun görünüyorsunuz.
- Te ves cansado.
Yorgun görünüyorsunuz. Birinin size bakması gerekli.
Parece cansado, necesita a alguien que le cuide.
- Dahası, çok çalışkansınız. Belki de haddinden çok çalışıyorsunuz. Yorgun görünüyorsunuz.
Además, es un buen trabajador ; tal vez trabaje demasiado, parece cansado.
Çok yorgun görünüyorsunuz.
Parece cansado.
Yorgun görünüyorsunuz. Buraya, sandalyeye oturun.
Parece cansada, siéntese en la silla.
Çok yorgun görünüyorsunuz Bay Benedict.
Parece agotado, Sr. Benedict.
Çok yorgun görünüyorsunuz, Bay Stepp.
Se ve tan cansado, Sr. Stepp.
Yorgun görünüyorsunuz.
Parece cansada.
Yorgun görünüyorsunuz, efendim.
Parece estar cansado, señor.
Yorgun görünüyorsunuz doktor.
- Parece cansado, doctor.
Yorgun görünüyorsunuz.
Parece cansado.
- Yorgun görünüyorsunuz.
- Usted parece maltrecho.
Yorgun görünüyorsunuz.
Se ve cansada, Srta. Chapel.
Yorgun görünüyorsunuz.
Te ves cansado.
- Çok yorgun görünüyorsunuz.
¿ Qué pasa? Te ves cansado.
Çok yorgun görünüyorsunuz.
La veo muy cansada. ¿ No cree que debería descansar?
Siz çok... yorgun görünüyorsunuz.
Parece usted muy cansado.
Biraz yorgun görünüyorsunuz Dr Beverly.
Pero tú pareces cansada, Dra. Beverly.
Demek ondan yorgun görünüyorsunuz.
¿ Por eso está tan inquieto?
Dr. Greene, yorgun görünüyorsunuz.
Sr. Greene, parece cansado. ¿ Cómo se encuentra?
Biraz yorgun görünüyorsunuz, sizi yalnız bırakayım.
Las veo algo cansadas asi que las dejaré descansar.
Siz iki genç yorgun görünüyorsunuz.
Han estado brillantes.
Dinleyin çocuklar, yorgun görünüyorsunuz.
Se ven exhaustos.
Yorgun görünüyorsunuz.
Te ves un poco cansada.
- İkiniz de yorgun görünüyorsunuz.
- Lucen exhaustos.
- yorgun görünüyorsunuz, efendim.
Parece cansado, señor.
Yorgun görünüyorsunuz.
Se ven exhaustas.
Bir konserde elektrik kesildiği için ara verdiğimizde silahlanma bakanı A. Speer bize geldi ve çok yorgun görünüyorsunuz Furtwangler, yurtdışına gitmeniz gerek dedi.
Durante un intervalo forzado de más de una hora por un fallo en la energía durante un concierto, aquí en Berlín, Albert Speers, ministro de armamento, me dijo : "Parece muy cansado, Dr. Furtwängler debería irse al extranjero por un tiempo"
Yorgun görünüyorsunuz.
Se ve cansado, señor.
Yorgun görünüyorsunuz.
Se ve cansado, doctor.
Hanımefendi sözlerimi yanlış anlamazsanız yorgun görünüyorsunuz.
Si me permite, parece... Cansada.
- Peder Jean iyi misiniz? Yorgun görünüyorsunuz.
Hermano Jean, ¿ todo bien?
- Yorgun görünüyorsunuz.Burada kalıp dinlensenize biraz.
Se ven exhaustos. ¿ Por qué no se quedan aquí y descansan un poco?
Yorgun görünüyorsunuz. Ben de düşündüm ki...
así que he pensado...
- Biraz yorgun görünüyorsunuz. - Hayır. Hayır, iyiyim.
estoy bien
Bay Woolf. Oh, çok yorgun görünüyorsunuz.
Sr Woolf, se te ve cansado.
Biraz yorgun görünüyorsunuz.
Parece un poco cansada.
Yorgun görünüyorsunuz, efendim.
Parece exhausto, señor.
yorgun görünüyorsunuz.
Tienes la expresión ensombrecida.
- Yorgun ve bitkin görünüyorsunuz.
- Parece que está en problemas.
- Yorgun görünüyorsunuz, Bay Poirot.
- Parece cansado, monsieur Poirot.
Çok yorgun görünüyorsunuz.
Te ves muy cansado.
Ama ne yazık ki son günlerde öyle dertli, öyle yorgun, öyle bezgin öyle değişmiş görünüyorsunuz ki bana korkular sarıyor yüreğimi.
Pero, ¡ ay de mí! Te veo tan doliente perdida tu alegría y tu anterior condición que temo por ti.
Evet, yorgun görünüyorsunuz, Bu ışıkta bile.
por un tiempo, sí se le ve cansado huya de la guerra, debería ir al extranjero... aún con está luz
Biraz yorgun görünüyorsunuz.
Parece agotada.
yorgunum 408
yorgun 65
yorgun musun 109
yorgunsun 91
yorgunluk 18
yorgundum 29
yorgun değilim 53
yorgun görünüyorsun 124
yorgun olmalısın 55
yorgun olmalısınız 27
yorgun 65
yorgun musun 109
yorgunsun 91
yorgunluk 18
yorgundum 29
yorgun değilim 53
yorgun görünüyorsun 124
yorgun olmalısın 55
yorgun olmalısınız 27