Yorgun musun tradutor Espanhol
370 parallel translation
Yorgun musun?
¿ Está cansada?
Yorgun musun?
¿ Hola? ¿ Se ha ido?
Yorgun musun Suzette?
¿ Estás cansada, Suzette?
- Sorun nedir hayatım? Yorgun musun?
- ¿ Qué te pasa, querido?
- Yorgun musun?
- ¿ Cansado?
- Merhaba. Yorgun musun?
- Hola. ¿ Estás cansado?
- Yorgun musun?
- ¿ Está agotado?
- Yorgun musun Estella?
- ¿ Estás cansada, Estella?
Yorgun musun, hayatım?
¿ Estás cansado?
Yorgun musun?
¿ Estás cansada?
Neyin var, yorgun musun?
¿ Qué sucede, estás cansado?
- Yorgun musun?
- ¿ Estás cansada?
- Yorgun musun?
- Un poco. - ¿ Estás cansada?
Azmi, fena bir haber mi var, yoksa yorgun musun?
Azmi, ¿ estás cansado o qué?
Yorgun musun?
¿ Tienes sueño?
- Yorgun musun, ufaklık?
- ¿ Estas cansado, chico?
- Yorgun musun, baba? - Evet.
Debes estar cansado, Padre.
- Yorgun musun?
- ¿ Tienes sueño?
Yorgun musun?
¿ Cansado?
- Neden? Yorgun musun?
- ¿ Está cansado?
- Yorgun musun? Bu benim dans günüm ya da kavga.
Hoy tengo ganas de bailar o de pelear.
- Yorgun musun oğlum?
- ¿ Estás cansado, hijo?
Yorgun musun?
¿ Está cansado? .
- Yorgun musun?
- ¿ Está cansada?
Yorgun musun?
¿ Ya estás cansado?
- Neden, yorgun musun?
- ¿ Por qué? ¿ Tienes sueño?
- Yorgun musun?
- ¿ Estás cansado?
Yorgun musun sevgilim?
¿ Estás cansada, querida?
Geç oldu. Yorgun musun?
Es tarde. ¿ Estás cansado?
Yorgun musun?
- ¿ Estás cansada? - No.
Yorgun musun? Uyumak ister misin?
¿ Quieres dormir?
Ya sen yorgun musun?
¿ Estás cansado?
- Yorgun musun, Tom?
-  ¿ Està ¡ s cansado, Tom?
- Gülemeyecek kadar yorgun musun?
Estoy demasiado cansada para reirme.
Yorgun musun?
¿ Están cansados?
- Yorgun musun?
- ¿ No estás cansado?
- Yorgun musun?
- Estas cansado?
Yorgun musun?
- Es muy pronto. ¿ Estás cansado?
Benimle konuşamayacak kadar yorgun musun?
¿ Estás muy cansado para hablar conmigo?
Ne kadar yorgun görüyor musun?
Mira qué aspecto tan cansado tiene esta niña...
Yorgun musun?
¿ Estás cansado?
Görevde olman gerekmiyor mu? Yorgun, musun yoksa? - Ne var?
¿ me hubiese inscrito en la sociedad de jugadores de bochas?
Mama, hala kendini yorgun hissediyor musun?
Mamá, ¿ todavía te cansas cuando trabajas? Sí, un poco.
Yorgun musun? Hayır efendim.
- ¿ Está cansado?
Yorgun musun?
¿ Qué pasa?
Yorgun görünüyorsun, bunu biliyor musun, ahbap?
Te ves cansado, ¿ lo sabías?
Ne kadar yorgun olduğunu görüyor musun?
Mira lo cansado que es.
Yorgun musun?
Estás cansado?
Sabah bana yardım etmek için çok yorgun olur musun?
Estarás demasiado cansada para ayudarme en la mañana?
Çok yorgun gözüküyorsun. Yatmıyor musun?
Estás agotado, ¿ por qué no te acuestas?
Verandanda eşleriyle birlikte birkaç yorgun polisi ağırladığını hayal edebiliyor musun?
¿ Te imaginas en la terraza a unos policías cansados con sus esposas?