English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Y ] / Yorgunsun

Yorgunsun tradutor Espanhol

635 parallel translation
Anne, yorgunsun niye buraya geldin?
Suegra, debe estar cansada. ¿ Qué hace aquí?
Sen yorgunsun sevgilim, eşyaları ben kaldırırım.
Estás cansada, querida. Ordenaré esto.
- Yorgunsun, değil mi?
- Cansada, ¿ eh?
- Yorgunsun sanıyordum.
- Creí que estabas cansada. ¿ Diga?
- Yorgunsun, değil mi?
¿ Cansado? Un poco, sí.
Sen hep yorgunsun. Neden mi?
Siempre estás agotado. ¿ De qué?
Biraz yorgunsun sadece.
Estás cansado. Eso es todo.
Yorgunsun.
Estás cansada.
Sinirli ve yorgunsun.
Estás molesta y cansada.
Yorgunsun.
Estás cansado.
Sen yorgunsun.
Tú estás cansado.
Ama çok yorgunsun. Hizmetçiler erken kalkmalı.
Pero tú estás cansada y las criadas tienen que levantarse pronto.
Baba, yorgunsun.
Padre, estás cansado.
Yorgunsun. Hastasın.
Padre, estás cansado, estás enfermo.
Söylüyorum sana, yorgunsun, o kadar.
Hazme caso, no es más que cansancio.
Demek çok yorgunsun?
Así que no ha "podido" con ello.
Yorgunsun.
Estás agotada.
Sylvia, çok yorgunsun biliyorum ama bu gece olacak herhangi bir şeyi görebiliyor musun?
Sylvia. Aunque este cansada. Díganos que va a pasar esta noche.
Çok yorgunsun.
Está demasiado cansada.
- Çok yorgunsun.
- Estás muy cansada.
Neyse, bunu sonra konuşuruz. Şimdi yorgunsun.
Bueno, hablaremos en otro momento, ahora estás cansado.
Yorgunsun, değil mi?
¿ Cansado?
Sevgilim yorgunsun.
Cariño, te ves cansado.
Lydia, çok yorgunsun. İyi bir uykuya ihtiyacın var.
Lydia, estás muy cansada, necesitas reposarte.
- Yorgunsun Henri.
- Estás cansado, Henri.
Bana kalırsa sen de biraz yorgunsun.
Creo que Vd. también.
- Hayır, sen yorgunsun.
- TU MADRE.
Çok yorgunsun biliyorum. Bunu telâfi edeceğiz.
Sé que ha estado trabajando muchas horas ;
Merhaba demek için çok mu yorgunsun?
¿ Es que tienes demasiado calor para dar los buenos días?
- Yorgunsun, değil mi? Yorgun, aç ve az da gergin.
Cansado, hambriento y un poco irritable.
Hepsi iş yüzünden. Fazla yorgunsun.
Es por todo este trabajo.
Yorgunsun, biliyorum. Ama konuşalım.
Sé que está cansado, pero vamos a hablar un rato.
Şu an yorgunsun, Clint.
- ¿ Eh? - Estás cansado ahora, Clint.
Yorgunsun Amy. Gidip uyusana.
Vete a la cama.
Biliyorum, yorgunsun. Epeydir uzaktayım.
Estoy afuera mucho tiempo y eso significa que estás sola.
- Sanırım çok yorgunsun.
- Creo que estás cansada.
Öyle biri değilsin. Yorgunsun. Bütün gece uyuyamadın.
Estás cansada, no has dormido en toda la noche.
Çok yorgunsun.
¡ Estás cansado!
- Ama sen yorgunsun.
- Pero estás cansada.
Yorgunsun.
Usted está cansado.
Bak, Lois yorgunsun.
Mira, Lois... -... estás cansada. - No, cansada no.
Ama yorgunsun.
Pero sí que lo está.
Çok yorgunsun!
Está... muy cansada.
Sen çok yorgunsun, değil mi, tatlım?
Realmente estás cansada, ¿ no?
Leslie, yorgunsun sen.
Leslie, estás cansada.
Ben... - Yorgunsun.
- Estás cansado.
Yorgunsun, değil mi?
Estás cansado, ¿ eh?
Tabii ki yorgunsun.
Claro que Io estás.
Yorgunsun, o kadar.
Sólo estás cansado.
- Yorgunsun, ben de öyleyim.
- Los dos estamos cansados.
- Yorgunsun
Estás cansada. Has trabajado mucho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]