Yüzme bilmiyorum tradutor Espanhol
184 parallel translation
- Yüzme bilmiyorum.
- No se nadar.
- Ben de yüzme bilmiyorum.
Yo tampoco.
Ben doğru dürüst yüzme bilmiyorum. Fletcher da.
Yo no sé nadar muy bien,... ni tampoco Fletcher.
- Ben de yüzme bilmiyorum.
- Yo tampoco se nadar.
- Belki katılırım. Ama yüzme bilmiyorum.
- A lo mejor yo, que no sé nadar.
Tekneyi inceledim. Sanırım şunu bilmelisiniz : Yüzme bilmiyorum.
He inspeccionado el barco y debo comunicarle que no sé nadar.
Ve hala yüzme bilmiyorum.
Sigo sin saber nadar.
Ama yüzme bilmiyorum. - Sahi mi?
A partir de mañana cambiamos el menú.
Yüzme bilmiyorum ki!
¡ No sé nadar!
Yüzme bilmiyorum!
¡ No sé nadar!
Yüzme bilmiyorum.
No sé nadar.
Yüzme bilmiyorum!
¡ Que no sé nadar!
Ama yüzme bilmiyorum.
Yo no sé nadar.
Yüzme bilmiyorum efendim.
Más vale que vuelvas al castillo.
Hayır, hiç yüzme bilmiyorum.
No, ni una brazada.
- Yüzme bilmiyorum, biliyor musunuz?
- Es que no sé nadar.
- Kızlardan utanıyorum Ben, yüzme bilmiyorum sonra.
Me da vergüenza por las chicas.
- Yüzme bilmiyorum!
- ¡ No sé nadar!
Ben yüzme bilmiyorum. Ama demin yüzüyordum, değil mi?
Yo no sé nadar, pero he nadado un poco, verdad?
Yüzme bilmiyorum.
Que ocurre.
- Ben yüzme bilmiyorum.
- ¡ No sé nadar!
Biliyor musun, sana bunu daha önce söyledim mi bilmiyorum, ama ben yüzme bilmiyorum, bebeğim.
No sé si alguna vez te lo he contado, pero no sé nadar, nena.
Ben yüzme bilmiyorum! Seni kurtaramam!
No se nadar, no puedo rescatarte.
Ben yüzme bilmiyorum.
No sé nadar.
Ben yüzme bilmiyorum!
¡ No sé nadar!
Yüzme bilmiyorum. Bunu biliyorsun, Ira.
Tú lo sabes, Ira.
Hayır! Ben yüzme bilmiyorum!
¡ No sé nadar!
Ben yüzme bilmiyorum, seni kendini beğenmiş İspanyol.
¡ No sé nadar, pavo real español!
- Yapma, ben yüzme bilmiyorum.
Espera. Yo no sé nadar.
Ben hala yüzme bilmiyorum.
Sigo sin saber nadar.
Ben yüzme bilmiyorum Clark.
No se nadar, Clark.
Yüzme bilmiyorum!
¡ No se nadar!
Fakat, tekneden tutmayı sevmem, çünkü yüzme bilmiyorum.
No me gusta pescar en barca.
Yüzme bilmiyorum ben!
¡ No sé nadar!
Yüzme bilmiyorum.
¡ No se nadar!
Yüzme bilmiyorum.
No se nadar.
Kahretsin, yüzme bilmiyorum. Bilmediğimi biliyorum.
Mierda, no sé nadar.
- Ben yüzme bilmiyorum!
- ¡ No sé nadar!
Yüzme bilmiyorum!
No sé nadar.
Yüzme bilmiyorum Andy.
Por el amor de Dios, Andy, ¡ ayúdame!
- Yüzme bilmiyorum.
No sé nadar.
Patron! Ben yüzme bilmiyorum!
Jefe, no sé nadar.
- Yüzme bilmiyorum!
- No sé nadar.
Yüzme de bilmiyorum.Unuttun mu?
Tampoco sé nadar, ¿ recuerdas?
- O yüzme biliyor, ama ben bilmiyorum.
- Pero él sabe nadar, yo no.
- Yüzme bilmiyorum.
- Pero no sé nadar!
Yüzme bilmiyorum.
Yo no nado.
Yüzme bilmiyorum.
¡ No sé nadar!
Yüzme bilmiyorum!
No estoy hablando de esas fotos y sus negativos que se encuentran en mi poder
Yüzme bilmiyorum.
¡ Ya basta, Bobby!
Ben yüzme bilmiyorum!
No sé nadar.
bilmiyorum 18446
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum efendim 100
yüzme 19
yüzmek 25
bilmiyorum ki 83
bilmiyorum tatlım 28
bilmiyorum ama 31
bilmiyorum dostum 22
bilmiyorum dedim 18
bilmiyorum işte 23
bilmiyorum efendim 100
yüzme 19
yüzmek 25