Çalisiyor tradutor Espanhol
343 parallel translation
Çalisiyor musun?
¿ Estás trabajando?
Bir sey söylemeye çalisiyor.
Él está... Él está tratando de decir algo.
Ne demeye çalisiyor bu?
¿ Adónde quiere ir a parar tu novio?
Bayan O'Shaughnessy dünden beri benimle çalisiyor.
La Srta. O'Shaughnessy trabaja en mi agencia desde ayer.
IKasper Gutman adinda biri için çalisiyor.
Trabaja para un hombre llamado Kasper Gutman.
Holliday seni öfkelendirmeye çalisiyor.
Holliday sólo intenta irritarte.
Serif, Dodge City'nin adina leke sürdürmemeye çalisiyor.
El comisario sólo intenta salvar el buen nombre de Dodge City.
Kasabayi elinden almaya çalisiyor lke.
Intenta quitarte el control de la ciudad, Ike.
Altindaki tenekeyle beni geçmeye mi çalisiyor yoksa?
¿ Creerá que va a adelantarme con esa carraca?
l'Humanité dergisinin sef editoru 1871'de Paris Komunu Merkez Komitesi'ne katiliyor kizil bayraği ve uç renkli bayraği birlestirmeye çalisiyor.
Es redactor jefe de L'Humanité. En 1 87 1 propone al Comité Central de la Comuna de París... ligar indisolublemente la bandera roja a la bandera tricolor.
Ama progresif sinema bu iliskiyi ciddi olarak inceliyor mu? Bu bağlantilar nereden geliyor? Nasil çalisiyor?
Pero, ¿ el cine progresista de verdad se pregunta sobre esta relación?
Fotoğrafçilik edebiyati ve resmi arka plana atmaya çalisiyor.
Lucha de clases. Necesidad de nuevos medios. Lucha de clases.
Carl'la beraber çalisiyor.
Está trabajando con Carl.
Muhasebede çalisiyor.
Un muchacho que trabaja en contabilidad.
Sunny Club'da çalisiyor, tersane tarafinda bir fuhus barinda.
Trabajaba en un bar, el Sunny Club, un bar de putas en el muelle.
Sonia burada mi çalisiyor?
La señorita Sonia, por favor.
Yaslilar gizlemeye çalisiyor, gençlerinse bir kismi biliyor.
Los viejos tratan de esconderlo y no todos los jóvenes lo saben.
Hepsi beni öldürmeye çalisiyor.
Todos quieren matarme.
# Bütün yili burada geçirirdik... #... ama kocam artik Rambouillet'de çalisiyor.
Solíamos vivir aquí el año entero... pero mi esposo trabaja ahora en Rambouillet.
simdi kendi basina mi çalisiyor gerçekten?
¿ Es verdad que trabaja para ella misma?
Sonrasinda ise, Julius kaçmaya çalisiyor ve onu disari Flash'in çikardigini iddia ediyor.
Lo siguiente que supe, es que Julius fue atrapado tratando de escaparse, jura que Flash, lo ayudó a hacerlo.
Süper kondansatörler... Hepsi de saglam çalisiyor görünüyor.
Todos los supercapacitores... aún están completamente cargados.
Rob o katta çalisiyor.
Ahí es donde trabaja Rob.
Pekala Cisco, buraya geldiginde tuzak üstünde çalisiyor olman gerekiyor. Hologrami kapattigini falan görmeli.
Muy bien, Cisco, sabes que cuando llegue necesitas estar trabajando en la trampa así que te ve apagando el holograma.
Bu Romeo! - Duvardan geçmeye çalisiyor!
¡ Romeo está tratando de tirar la pared para entrar!
- Ne yapmaya çalisiyor? !
¿ Qué está haciendo?
Duvari kirip geçmeye çalisiyor!
¡ Está tirando la pared!
Sizinle çalisiyor olmaktan ne kadar mutluluk duydugumu anlatamam.
Lady Eloise, No sabe lo felíz que estoy de estar trabajando con usted.
Bu Angela Lewis.Sanat departmaninda çalisiyor.
Esta es Angela Lewis. Ella trabaja en nuestro departamento de arte.
Seni germeye çalisiyor, hanimefendiyi germeye çalisiyor.
Quiere desconcertarte a ti y a tu esposa.
- Donnie, senin o arkadasin beni sikmeye çalisiyor, biliyor musun?
Donnie. Tu pequeño amigo me quiere joder, ¿ lo sabes?
- O arkadasin su an beni sikmeye çalisiyor.
Me quiere joder, ¡ contáctalo ahora!
Kim oldugunu söyle Kalbim en az seninki kadar çalisiyor
Dime quien... puede hacerme palpitar como tu.
Daha önemlisi, Yeni araba nasil çalisiyor?
Más importante, ¿ Como esta andando el nuevo auto?
Herkes kendini düsünüyor ve seni aldatmaya çalisiyor.
Sólo que todos están por sí mismos y tratando de estafarte.
Dave KRDA de çalisiyor.
Dave trabaja para KRDA.
Nasïl çalïsïyor?
¿ Cómo funciona?
Yerdeki gibi çalïsïyor, cantada keklik olmalï.
Si funciona como en tierra, será pan comido.
Harika çalïsïyor.
Funciona muy bien.
Gergin, endiseli ve sürekli çalïsïyor.
Además está tenso, nervioso. No para de trabajar.
Yükleyici çalïsïyor.
El sobrealimentador está al máximo.
Bu elbise harika çalïsïyor.
Este traje funciona de maravilla.
R, R OLMAYA ÇALIŞIYOR. Evet, tam orası!
No lo creo pero si actúo yo también quizás...
İÇKİ, MESLEK HAYATINI MAHVEDENE KADAR HOLLYWOOD'UN EN BÜYÜK YÖNETMENİ OLAN MEL FUNN GERİ DÖNMEYE ÇALIŞIYOR.
Mel Funn, alguna vez el mas grande director de Hollywood... hasta que la bebida destruyó su carrera, trata de retornar
Sanïrïm bizi korkutmaya çalïsïyor.
Creo que intenta asustarnos.
DUYARLILIK EĞİTMENİ CLEVLAND'DA BİR ŞİRKETTE ÇALIŞIYOR
PSICÓLOGO GRUPOS REUNIDOS DE CLEVELAND, S.A.
Tanri cok gizemli calisiyor.
El Señor obra de formas misteriosas.
ÇALIŞIYOR SAYFA 00001
EN MARCHA. PÁGINA 00001.
ve cesetlerin olum nedenini anlamaya calisiyor detaylari size daha sonra aktaracagiz... o seylerin altinda saklanmaktan vazgec!
Les traeremos más detalles... No te ocultes bajo esas cosas.
Evrenin icinden gelin elektrikli testere calisiyor vahsice cennete gelin final icin iste davetiyeniz
Come across the cosmos Chainsaw running wild Come into the heavens
Kameralar çalişiyor.
Están rodando.
çalışıyorum 310
çalışıyor 250
çalışıyorsun 24
çalışıyordum 70
çalışıyoruz 40
çalışıyor musun 55
çalışıyor musunuz 18
çalışıyor mu 68
çalışma 18
çalışmak 46
çalışıyor 250
çalışıyorsun 24
çalışıyordum 70
çalışıyoruz 40
çalışıyor musun 55
çalışıyor musunuz 18
çalışıyor mu 68
çalışma 18
çalışmak 46
çalış 161
çalıştım 51
çalışmıyor 158
çalıştı 29
çalışacağım 46
çalıştır 90
çalışkan 20
çalışmaya 17
çalışırım 44
çalışın 67
çalıştım 51
çalışmıyor 158
çalıştı 29
çalışacağım 46
çalıştır 90
çalışkan 20
çalışmaya 17
çalışırım 44
çalışın 67