Çekilin önümden tradutor Espanhol
225 parallel translation
Çekilin önümden!
¡ Déjenme entrar!
Çekilin önümden.
Moveos.
Çekilin önümden!
¡ Largaos de ahí!
Çekilin önümden!
¡ Apártense!
Bakın bayım beni kötü bir günde yakaladınız. O yüzden çekilin önümden.
Escuche, hombre, usted me agarró de mal humor.
- Çekilin önümden.
A un lado.
Çekilin önümden!
Vamos.
Çekilin önümden!
¡ Fuera de aquí!
Çekilin önümden!
Apártense.
Çekilin önümden!
¡ Salgan de mi camino!
Çekilin önümden.
Salgan de mi camino.
- Çekilin önümden!
- ¡ Fuera del camino!
Çekilin önümden!
Sal del camino!
Çekilin önümden.
¡ A un lado, cabeza de chorlito!
Çekilin önümden.
Aire, lárgate.
Çekilin önümden!
¡ Dejadme!
Hadi, çekilin önümden!
Vamos, quítense de mi camino!
- Çekilin önümden!
- ¡ Deténganlo!
Çekilin önümden.
No te muevas.
- Wolverine! - Çekilin önümden.
- Apártese de mi camino.
Çekilin önümden!
¡ Quitaos del medio!
Zencilerin üzerinden bastım smacımı. Aynen şöyle, çekilin önümden!
Les hago mates a todos los negros, en plan, ¡ apartaos!
Çekilin önümden.
¡ Ábranme paso, carajo!
Çekil, hadi, çekilin önümden.
¡ Muévanse! Déjenme pasar.
Çekilin önümden!
Quítese de mi camino!
Çekilin önümden!
¡ Apártense de mi camino!
Çekilin önümden!
¡ Fuera!
Siz ölürseniz dünya daha iyi bir yer olmaz... ama o ölürse olur, çekilin önümden.
Es Hitler y las muertes de Uds. no mejorarán al mundo, pero la de él sí. - Quítense de mi camino.
Çekilin önümden!
¡ Fuera de mi camino!
Çekilin önümden!
¡ Apártense! ¡ Dejen paso!
Çekilin önümden lan!
¡ Apartaros de mi camino!
Haydi ufaklıklar çekilin önümden!
¡ Fuera del camino, chicos!
Çekilin önümden.
¡ Quítate!
- Çekilin önümden!
- ¡ A un lado!
Çekilin önümden, hallettim.
- ¡ Apártate, ya lo apago!
- Çekilin önümden.
- Fuera de mi camino.
Önümden çekilin!
¡ Abran paso!
Önümden çekilin.
Salga del medio.
- Hiç bir şey düşünmeyin ve önümden çekilin.
- No suponga nada y déjeme en paz.
Şimdi önümden çekilin, ikiniz de ve ağzınızı açmaya zahmet bile etmeyin.
Salgan por aquí, los dos, y no se molesten en decir nada.
Çekilin önümden sizi sersemler!
No le toquetees! ! Soltadle imbeciles!
Lütfen, önümden çekilin.
¿ Quiere saber cuál es mi plan?
Önümden çekilin!
¡ Háganse a un lado!
Çekilin önümden!
¡ Mierda!
Çekilin önümden!
Largo.
Çekilin önümden!
¡ Lárguense! ¡ Estúpidos, aléjense de mi coche!
Kımıldayın önümden çekilin haydi!
¡ Vamos, apartense de en medio!
Çekilin önümden!
Déme esas historias.
Önümden çekilin! Çekilin lütfen. Tekrar söylüyorum.
- Le digo que vi cuando lo transferían.
Önümden çekilin. Hastaya hemen serum takın.
Métala adentro y déle una infusión intravenosa.
Önümden çekilin.
Fuera de mi camino.
önümden çekil 30
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil oradan 127
çekil üzerimden 43
çekil şurdan 21
çekil git 52
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil oradan 127
çekil üzerimden 43
çekil şurdan 21
çekil git 52
çekilsene 20
çekil üstümden 70
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil yolumdan 362
çekil dedim 17
çekilin yoldan 150
çekilin oradan 40
çekilin kenara 19
çekil kenara 38
çekil üstümden 70
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil yolumdan 362
çekil dedim 17
çekilin yoldan 150
çekilin oradan 40
çekilin kenara 19
çekil kenara 38