English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Ö ] / Öleceğimi sandım

Öleceğimi sandım tradutor Espanhol

124 parallel translation
Sirk müdürü suya düştüğünde, öleceğimi sandım.
Cuando ella empapó al animador pensé que era elefante muerta.
Susuzluktan öleceğimi sandım.
Bebería diez yeguas hasta dejarlas secas.
Makas yere düştüğünde öleceğimi sandım.
Creí morir cuando se cayeron las tijeras al suelo.
Öleceğimi sandım.
Creí que iba a morirme.
Öleceğimi sandım.
Pensé que iba a morir.
Öleceğimi sandım, 20 dakika asansörde kaldım.
Pensé que iba a morir. Estuve en el ascensor 20 minutos. Posiblemente pollo.
Springer'in Yeri'nde öleceğimi sandım.
Y donde Springer, creía que me moría.
Okulda öleceğimi sandım.
Creí morir en el colegio.
Gittiğinde öleceğimi sandım.
Cuando te fuiste, creí morir.
"Ve gülmekten öleceğimi sandım."
Me reí tanto que creí que me iba a morir.
Gülmekten öleceğimi sandım.
Yo creía que iba a morir de risa.
Öleceğimi sandım peter.
Pensé que moriría, Peter.
Öleceğimi sandım.
Creí que me moría.
Teşekkürler. Öleceğimi sandım.
Oh, gracias, gracias.
Bir an için öleceğimi sandım.
Creía que iba a caerme.
Kaybettiğim kanı hayal edemezsin. Öleceğimi sandım.
Perdí mucha sangre, pensé que me moría.
Öleceğimi sandım, sana anlatacaktım ama sen benden kaçtın.
Casi me muero de la desesperación. Te lo contaré. Escapaste de mí.
Öleceğimi sandım.
Pensé que moría.
Daha da kötüsü, ailemle beraber öleceğimi sandım.
Peor que eso, pensé que moría con mi familia.
Öleceğimi sandım.
Pensé que me iba a morir.
Öleceğimi sandım.
casi te mato del susto.
- Öleceğimi sandım.
- Pense que me moriría.
O odadayken, öleceğimi sandım.
Cuando volví a esa habitación, creí que iba a morir.
- Önceleri, utancımdan öleceğimi sandım.
Al principio, pensé que moriría de vergüenza.
Öleceğimi sandım.
Creía que iba a morir.
Pesci'nin adamın kafasını mengeneye sıkıştırıp gözünü çıkardığı sahne. Öleceğimi sandım.
le mete la cabeza en el torno, y le saca un ojo ¡ es de morirse!
Bir an öleceğimi sandım.
Por poco me muero.
Öleceğimi sandım.
¡ Creí que iba a morir!
Kaçtığın zaman, bizi arkada bıraktığın zaman... Öleceğimi sandım. Seni çok özledim.
Cuando huyeron, dejando atrás al resto de nosotros... creí que moriría de tanto como te extrañaba
Ve bu şakayla öleceğimi sandım.
Y fue entonces cuando mi vida como sé que terminó.
Bir kaza geçirdim... öleceğimi sandım
Tuve un accidente y pensé que estaba por morirme...
Bir keresinde onu kılıçla kovalıyordum, bir an öleceğimi sandım.
Una vez me persiguió con una espada, y pensé que ese día partiría.
Ben... öleceğimi sandım...
Creía que iba a morir...
Öleceğimi sandım ve 911'i aradım.
¡ Llamé al 911 porque creí que estaba muriendo!
Ben de bu sabah uyandığımda öleceğimi sandım.
Yo pensé que estaba muriendo cuando me desperté esta mañana
Damarlarımda akan nefretle öleceğimi sandım.
Creía que me iba a morir con tanto odio en mis venas.
Öleceğimi sandım.
Pensé que me moría.
Öleceğimi sandım!
¡ Pensé que ibas a morir!
Ambulansı beklerken gerçekten öleceğimi sandım.
Ya sabes, cuando estaba esperando la ambulancia el otro día pensé realmente que me iba a morir.
Ama küçükken Teabing'in sana bahsettiği o kuyudayken öleceğimi sandım, Sophie.
Pero cuando yo era niño... Cuando estaba allá abajo, en el pozo del que te contó Teabing yo creía que me iba a morir, Sophie.
Ben sandım ki... Gerçekten öleceğimi sandım.
Sólo pensé... que me iban a matar.
Öleceğimi sandığım için bir sürü fasaryaya katlandım.
He aguantado mucha basura porque creí que me estaba muriendo.
Neredeyse öleceğimi sandım.
Mi corazón.
Yukarıda olduğum ve öleceğimi sandığım sırada aklımdan sadece bir kişi geçiyordu.
Cuando estaba allá arriba y pensaba que me iba a morir sólo estaba pensando en una persona.
Bir an öleceğimi sandım.
¡ Pensé que moriríamos!
Öleceğimi sandığım zaman!
Cuando pensé que iba a morir...
Yukarıda olduğum ve öleceğimi sandığım sırada aklımdan sadece bir kişi geçiyordu.
Cuando estaba allá arriba y creía que iba a morir sólo era capaz de pensar en una persona.
Öleceğimi sandım ama ölmedim.
Pero no fue así
Öleceğimi sandım.
- Creí que me iba a morir.
Orada sigarasızlıktan öleceğimi sandım.
Pensé que me moriría aquí dentro sin un cigarrillo.
Öleceğimi sandım!
¡ Pensé que me mataban!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]