English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Ö ] / Özür dilerim tatlım

Özür dilerim tatlım tradutor Espanhol

441 parallel translation
- Özür dilerim tatlım.
- Oh, lo siento.
Özür dilerim tatlım ama çok fazla soru soruyorsun.
Lo siento, cariño, ya son demasiadas preguntas.
Doktor geldi. Ah, özür dilerim tatlım, doktora görünmem gerek.
Lo siento, pero tendré que ver a mi doctor.
Özür dilerim tatlım.
Discúlpame, tesoro.
Özür dilerim tatlım.
Lo siento, querido.
Özür dilerim tatlım.
Yo... Lo siento, cariño.
Özür dilerim tatlım ama o tatil gelecek yıla kalacak.
Lo siento, eso tendrá que esperar al año que viene.
- Uyandırdım, özür dilerim tatlım.
- Siento que te hayas despertado, cariño.
Özür dilerim tatlım.
Disculpa querida.
Özür dilerim tatlım.
Perdóname mi amor..
Özür dilerim tatlım.
Lo siento, mi amor.
- Özür dilerim tatlım.
Linda, hablaremos después de esta llamada.
- Yatağa gel artık Homie. - Özür dilerim tatlım.
- Ven a la cama, Homerito.
- Özür dilerim tatlım, görmedim.
- Perdón, cariño, no lo vi.
Özür dilerim tatlım.
Discúlpame, corazón.
Özür dilerim tatlım.
Oh, lo siento, cariño.
Özür dilerim tatlım.
Lo siento, cariño.
Tatlım, gerçeği tahmin edemediğim için özür dilerim.
Pobrecita, siento no haberlo entendido antes.
- Bana telefon gelecek olursa, bana... - Oh, özür dilerim, tatlım. ... bana nasıl ulaşacağını biliyorsun.
Si hay alguna llamada, disculpa cariño, ya sabe dónde estoy.
Binlerce özür dilerim, tatlım.
Mil perdones, querida.
Özür dilerim, tatlım.
Lo siento, cariño.
Özür dilerim, tatlım.
Perdone, querido amigo.
Özür dilerim tatlım.
Super.
Özür dilerim, kediciğim, tatlım.
Discúlpame, gatito, querido.
Corie, tatlım, özür dilerim.
Corie, cariño. Lo siento.
- Tatlım, özür dilerim.
- Cariño, perdóname
Özür dilerim. Yiyemedim. Elbette, tatlım.
- Lo siento, no he comido nada.
- Özür dilerim, tatlım.
- Lo siento dulzura.
Çok tatlıydın, sert davrandım, özür dilerim.
Fuiste muy dulce y siento haber sido tan dura contigo.
Haydi gel, tatlım. Ira, geç kaldığım için özür dilerim. Biri arabamı çaldı.
Vamos.... siento llegar tarde.
- Özür dilerim. - Yeter tatlım.
Es suficiente, querido.
Tatlım özür dilerim, berbat bir şakaydı ama artık nazik olacağım.
Oh, lo siento, qué poca gracia, pero ahora voy a ser amable.
. Tatlım, çok özür dilerim.
Oh, cariño, lo siento.
Özür dilerim tatlım.
Lo siento, Becky.
Özür dilerim, tatlım.
Lo siento querido.
Özür dilerim, tatlım.
Lo lamento, cariño.
Özür dilerim tatlım.
Lo siento.
Özür dilerim, tatlım?
Perdona, cariño.
Özür dilerim, tatlım.
Siento llegar tarde, cielo.
Tatlım. Özür dilerim.
Lo siento, cariño.
Tatlım, çok özür dilerim.
Querida, lo siento.
Özür dilerim, tatlım
Lo siento, cariño.
Özür dilerim, tatlım Sen olduğunu bilmiyorduk.
Perdona, cariño, no sabíamos que fueras tú.
- Tatlım özür dilerim.
- Cariño, lo siento.
Özür dilerim, tatlım. ama bildiğin gibi annen hamile.
Lo siento, cariño, pero como sabes, tu madre está embarazada.
Tatlım, özür dilerim.
Oh, mi amor, lo siento.
Özür dilerim, tatlım.
Lo siento, amor.
Lisa, tatlım, Özür dilerim... ama seninle maç izlerken gerçekten harika vakit geçirdim... ve sanırım sen de benimle geçirdin.
Lo siento, cariño, no quise herir tus sentimientos. Pero de veras la pasé muy bien viendo fútbol contigo... y creo que tú te divertiste conmigo. - Sí.
Bayanlar ve baylar, sizleri tatlılarınızdan bir süre alıkoyacağım için özür dilerim.
Damas y caballeros, siento interrumpirles el postre.
Özür dilerim, tatlım. Boşboğazım, ne diyebilirim?
- Lo siento, amor, siempre hablo de más.
Özür dilerim, tatlım.
Lo siento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]