English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Ü ] / Üstünü giy

Üstünü giy tradutor Espanhol

56 parallel translation
Şimdi bak, üstünü giy.
Escucha, ponte tu ropa.
Sen üstünü giy.
Ve a vestirte.
- Okula gideceksin. Git üstünü giy.
Tienes que ir a la escuela.
Hadi, üstünü giy de şu işi yapalım.
Vamos. Vístete y vamos a hacerlo.
Dargelos, üstünü giy!
- ¿ Qué he dicho, Dargelos?
Hem sana vereceğimi sanıyorsan üstünü giy ve git...
Si crees que te voy a dejar, ponte la ropa y lárgate.
Çekini al. Ve üstünü giy!
Recoja su cheque. ¡ Y por favor, vístase!
Gidip kirayı öde sonra da üstünü giy.
Ve a pagar la renta y luego vístete.
Gina, lütfen üstünü giy.
Gina, vístete.
Gina... üstünü giy.
Gina... vístete. Corey, a trabajar.
Şimdi içeri gir ve üstünü giy.
¡ Entra en casa y vístete!
Kalk ve üstünü giy.
Levántate y vístete.
Haydi, üstünü giy ve işe git.
Vamos, vistete y anda a trabajar
Gidip üstünü giy, Lise.
Ve y vístete, Lise.
Cyril, üstünü giy.
Cyril, ponte la camisa, nos vamos.
Nono, üstünü giy!
Nono, espera! Ponga su camisa! Usted coger frío!
Aman tanrım, üstünü giy çabuk Giy üstünü...
Oh, cielos. Ponte una camisa. Ponte...
Vitus, üstünü giy, çıkmamız lazım!
Vitus, ¡ vístete, tenemos que irnos!
Vitus, çabuk üstünü giy!
¡ Corre, Vitus! ¡ Vístete!
Much, üstünü giy.
Much, vístete.
Sen... üstünü giy ve def ol!
Tú, ponte tu camisa y sal de aquí.
Hemen üstünü giy.
Vistete ahora.
- Evet, üstünü giy hadi.
Sí, pero traje tu chaqueta. Vamos a ir a Warbucks.
Marion, üstünü giy.
Mario, vístete.
- Sen sadece üstünü giy.
- Sólo vístete.
Telefonun ahizesini yerine koy fahişeleri gönder ve üstünü giy.
Pon el teléfono en el receptor, manda las prostitutas a casa... -... y vístete.
Tim, üstünü giy soğuk burası.
Tim, ponte tu chaqueta que hace frío aquí.
Kalk, üstünü giy.
Levanta. Ponte la ropa.
Şimdi üstünü giy, şu ameliyat sonrası kontrolleri yap.
Ahora ponte la camisa y encárgate de estos posoperatorios.
Çabuk ol üstünü giy.
Apresúrate y acomoda tus ropas.
Tasha, hadi üstünü giy hemen.
- Tasha, date prisa y vístete.
Şirin, üstünü giy, bir talibin var.
Shireen, vístete. Tienes un pretendiente.
Üstünü giy, üstünü çıkar gibi şeyler.
Vístete, desvístete, ese tipo de cosas.
Arturo, üstünü giy.
Arturo, cámbiate.
Chance, üstünü giy.
Chance, ponte el traje. - Anda.
Beni daha fazla sinirlendirmeden,... git, üstünü giy.
Ahora antes de que me enoje... Anda a prepararte
Crystal, üstünü giy.
Crystal, ponte la blusa.
Şimdi üstünü giy.
Ahora, vístete.
- Pekala üstünü giy.
- Vístete.
Ne yapacağızı var mı? Giy üstünü.
No podemos quedarnos aquí, vístete.
- Giy şunu yoksa üstünü başını yırtarım...
- Pontelo o te voy arrancar su ropa.
Giy üstünü.
¡ Vamos!
Giy üstünü.
Vístete.
Hayır değil, giy üstünü.
Vístete.
O yüzden giy şu üstünü.
Creo que conozco a esta fulana.
O yüzden giy şu üstünü.
Así que vístete.
Gidip üstünü başını temizle. Yeni bir gömlek giy. Biz de o kabadayıların adını bile anmayalım.
Aséate un poco, ponte una camisa limpia y ni siquiera tendremos que hablar de esos bravucones.
Giy üstünü!
Vístete.
- Butters, giy üstünü!
Butters, ponte tu ropa!
Lütfen üstünü geri giy.
Por favor, ponte la camiseta.
Hadi üstünü başını giy. Aptal seni.
Vamos, organiza tus cosas, pequeño idiota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]