English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Espanhol / [ Ş ] / Şimdilik hoşça kalın

Şimdilik hoşça kalın tradutor Espanhol

80 parallel translation
- Şimdilik hoşça kalın.
- Venga, hasta luego.
İkiniz de öyle naziksiniz ki şimdilik hoşça kalın, arkadaşlarım.
Los dos sois muy amables. Adiós, amigos.
Şimdilik hoşça kalın, doktor civanım.
Hasta pronto, doctor.
- Şimdilik hoşça kalın.
- Adiós por ahora.
Şimdilik hoşça kalın.
¡ Hasta luego!
- Şimdilik hoşça kalın.
- Adiós.
Şimdilik hoşça kalın.
Adiós. - Adiós.
Şimdilik hoşça kalın.
Adiós por ahora.
Şimdilik hoşça kalın!
Está bien.
Şimdilik hoşça kalın.
Adiós.
- Şimdilik hoşça kalın.
Hasta la vista.
- Evet, şimdilik hoşça kalın.
- Sí, estoy bien.
Şimdilik hoşça kalın, hanımlar!
Adiós, jovencitas!
Bekliyorum. Şimdilik hoşça kalın.
Estaré esperando.
Şimdilik hoşça kalın.
Hasta luego.
Evet, dostlar, sabah vaazını dinlediniz, şimdilik hoşça kalın.
Bien, amigos, Dipar Apartian les saluda... y les dice adiós y hasta pronto.
"Evet, dostlar, sabah vaazını dinlediniz, şimdilik hoşça kalın."
"Bien, amigos, Dipar Apartian les saluda... " y les dice adiós y hasta pronto ".
- Şimdilik hoşça kalın millet.
- Adiós. - Bueno, hasta luego, amigos.
Şimdilik hoşça kalın.
Ahora voy a colgar.
Yarın görüşmek üzere, şimdilik hoşça kalın.
Lo veo mañana en la noche.
Şimdilik hoşça kalın, millet.
Adiós a todos.
Şimdilik hoşça kalın, enayiler.
Nos vemos, imbéciles.
Şimdilik hoşça kalın, aklınıza mukayyet olun.
Adiós por ahora, y una buena salud mental.
Şimdilik hoşça kalın çocuklar.
Adiós ahora, chicos.
Şimdilik hoşça kalın, bayım.
Hasta luego, señor.
Şimdilik hoşça kalın enayiler.
Adiós, capullos.
Şimdilik hoşça kalın.
Adios.
Size bütün bilgileri postayla göndereceğiz, şimdilik hoşça kalın.
Saldrá en televisión. Le enviaremos la información.
Şimdilik hoşça kalın.
Adiós ahora.
- Şimdilik hoşça kalın.
- Significa "ta-ta por ahora."
Şimdilik hoşça kalın!
¡ C-C-P-A! ¡ Chau-chau por ahora!
Şimdilik hoşça kalın.
Adiós, por ahora.
Şimdilik hoşça kalın, anneciğim babacığım.
Nos vemos, papá y mamá.
Şimdilik hoşça kalın zavallılar!
¡ Hasta siempre idiotas! .
Westchester'daki son derece şık müstakbel evim, birikimlerime dokunmadan ödeyebileceğim makul bir ev kredisi ; şimdilik hoşça kalın!
Hasta siempre, elegante, pero cálido hogar en Westchester con una hipoteca sensible que puedo pagar sin gastar mis ahorros.
Ve bu gerçekleştiğinde belki eve gelmeyi bir düşünürüm ama şimdilik hoşça kalın, kendinize iyi bakın ve şans yanınızda olsun.
Cuando eso pase, quizá regrese a casa. Pero por ahora adiós, no los extrañaré y buena suerte.
- Şimdilik hoşça kal, genç adam. - Hoşça kalın.
Hasta luego, joven.
Şimdilik hoşça kalın.
Bueno, pues adiós.
- Şimdilik, hoşça kalın.
- Adiós. - ¡ Adiós!
Sarışın, şimdilik hoşça kal.
Bueno, Rubio, adiós.
Şimdilik, hoşça kalın.
Adiós.
Şimdilik, hoşça kalın.
- Adiós.
Şimdilik, hoşça kalın. Hoşça kalın.
Ahora, adiós.
Hoşça kalın, şimdilik. Haklı mıydım, efendim?
Tenga cuidado, ahora.
Şimdilik hoşça kalın.
- Adiós.
- Hoşça kalın şimdilik.
- Adiós.
- Şimdilik hoşca kalın.
Adios
Şimdilik hoşça kalın.
Bien, adiós.
Şimdilik hoşça kalın, anneciğim babacığım.
Adiós, mamá y papá.
O zaman, şimdilik hoşça kalın.
hasta la vista.
Şimdilik, hoşça kalın.
Disculpadme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]