English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ A ] / Aldï

Aldï tradutor Francês

232 parallel translation
Kemer uçaklarï uçurup onlar icin nisan aldï.
La ceinture a piloté les avions et largué les bombes.
Bir kere tadï aldï.
L'avion veut continuer de monter.
Herkes ihtiyacïnï aldï mï?
Tout le monde a ce qu'il lui faut?
Ona borcu olan bir çocuktan aldi.
À un gosse qui leur devait du fric.
Matt yasalara uygun bir sey aldi :
Matt rentre dans la légalité.
Olamaz, hayir. Çantam, çantam, cantam. Cantami aldi!
Non, pas mes sous!
Smith söz hakkini aldi ve kimseye birakmiyor!
Écoute ça : Smith a la parole et la garde!
Evet bayim, kusun yerini ögrenmem tam 17 yilimi aldi, ama ögrendim.
17 ans pour retrouver cet oiseau!
Glennister yasiyor ve madenini geri aldi.
Glennister est en vie et a récupéré sa mine.
CANAVAR İKİ CAN ALDI!
LE MONSTRE EMPORTE DEUX PERSONNES!
ALMANLAR GÜZ TAARRUZUNDA 120.000 KİŞİYİ ESİR ALDI
LES ALLEMANDS ONT fait 120000 prisonniers
Pergola'yi satin aldi.
- Il a acheté La Pergola. - Ah oui?
" Karpanya sınırını geçtik. GAZETE-SENTİNEL KADINLARI İŞE ALDI!
"Frontière de Carpanie franchie."
"3 haftadır Leslie'nin arabasına rastlamadık." GAZETE-SENTİNEL KADINLARI İŞE ALDI!
"Aucun contact avec Leslie."
- Kocaniz bir jet aldi.
- Votre mari a un jet.
Hapishane benden böyle seyleri aldi.
C'est le genre de choses que la prison détruit.
Banka elimden aldi.
La banque l'a pris.
- Sen tüyünce Garrett beni ise aldi.
- Garrett m'a nommé quand tu t'es taillé.
"AKŞAMA KADAR BEKLEYİN" "KIZ İSTEDİĞİNİ ALDI, SIRA OĞLANDA"
CE SOIR, C'EST LUI QUI VA MARQUER A bientôt, Brad.
UFA YILDIZI AŞIRI DOZ UYKU HAPI ALDI
Une star de l'UFA a avalé des cachets de somnifères
NARKOTİK ŞUBE MEMURU McFEE GENÇLİK PROJESİ İÇİN ÖDÜL ALDI
L'INSPECTEUR McFEE, DES STUPEFIANTS FELICITE POUR UN PROJET POUR LES JEUNES
SİS ALTI KİŞİNİN CANINI ALDI
LE BROUILLARD FAIT SIX MORTS
BRUNDLE SİNEK'İ İÇİNE Mİ ALDI?
BRUNDLE A ABSORBÉ MOUCHE?
- Öbürünü babam aldi.
- Mon papa me l'a acheté.
Adimi aldi ve arayabilecegini söyledi.
Il a pris mon nom et il doit me rappeler.
Siseyi nasil da agzina aldi bak.
Regardez comme il s'accroche au biberon.
Seni içeri kim aldi?
Qui vous a laissé entrer ici?
Mutevelli heyeti ona neden aldi Jaguar'i?
Pourquoi dans une Jaguar, lui fait-on poser ses fesses?
Bunu bana Mitch satin aldi.
C'est Mitch qui me l'a offert.
Neden anahtarlari aldi?
Pourquoi il prend les clés?
O parayî biriktirmek altî ayînî aldî.
Il t'a fallu six mois pour économiser ça.
Babam sendika kartini aldi ve işe başladi. Kuzeydeki Foothill mermer ocağinin boş bir bölgesinde... su boşaltiyordu.
Papa a eu sa carte et un boulot pour pomper l'eau d'une section vide de la mine de marbre de Foothill, à deux comtés de chez nous.
Ne diye bir de babamî aldî ki?
Pourquoi a-t-il pris mon papa?
Ne hata yaptîm da babamî benden aldî?
Qu'ai-je fait de si mal pour qu'il le prenne?
'PETYA'YI ATEŞLEDİ - GOLDENEYE'YI ALDI. "
DETRUIT'PETYA'ET VOLE LE GOLDENEYE. "
Onunla bana bir seyler aldi.
Il m'a fait un cadeau avec.
baksana adam topu geri aldi gitti touchdown yapti... Daha bizim cocuklar ne oldugunu bile anladi.
Il le ramasse et court marquer un touchdown avant que nos gars réalisent ce qui se passe.
Benim kocam Robert, 1966da bir gun, bohcasini aldi, ve ben 4 aylik hamileydim bu melege.
Mon mari Robert, un jour de 1966, s'est fait la paire alors que j'attendais ce précieux petit ange.
Dun, Michigan, pascisinin sakatligindan sonra, havlucusunu oynatmaya karar aldi.
Hier, le Michigan, décimé par des blessures, a fait jouer son porteur de serviette.
Mud Dogs mola aldi.
Les Mud Dogs demandent un temps mort.
Babam biraz ilac aldi.
Papa, ton médicament est prêt.
Elbiselerimi kim aldi?
Qui me les a pris?
Tyrone bizim soforumuz olacak.Ralli surus kurslari aldi.
Tyrone conduira. Il a fait un rallye, pas vrai?
SANIRIM HAYIR. NEDEN BiR QUARTERBACK i OYUNA ALDI Ki?
Pourquoi un autre quarterback?
Seni kim aldi?
Qu'est-ce qui te prend?
O aksam yemegi için domates satin aldi.
Elle a acheté des tomates pour le diner.
Joseph Aldi, ona tasarladığım mutfağı hakkında fikrini söylemek için aradı mı? Selam Karen.
Oh, Grace...
Sonra bana onun eski bir sahtekar olduğunu anlattı. Sonra o beni aradı, ve ona sordum... Olsunlar ya da olmasınlar erkekler eklemedeyken "Oz." oldukları kadar ateşliler
Joseph Aldi a-t-il appelé pour dire ce qu'il pensait de mon esquisse pour le coin petit-déjeuner?
NICHOLS SILAHI ELINE ALDI VE ŞAKAĞINA DAYADI.
IL PREND LE PISTOLET ET LE MET SUR SA TEMPE
Insan kaninin tadini aldi!
Elles ont goûté au sang humain!
Aldi'den şampanya alayim.
Je vais chercher du champagne à Aldi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]