English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Bağırma

Bağırma tradutor Francês

1,264 parallel translation
Bana bağırma.
Ne crie pas! On joue.
Dürüst olduğumda bana bağırma.
Laure, je suis honnête.
Bağırma! Cevap veremez sana!
L'appelle pas, elle répondra pas.
- Bağırma bizi duyacak.
T'es gonflée! Ne crie pas, il peut nous entendre!
- Bana bağırma!
- Ne crie pas aprés moi!
Bağırma. Bu doğru değil.
Ne crie pas, ce n'est pas vrai.
Lütfen bağırma hayatım. Bebeği üzeceksin.
Ne hurle pas, ma chérie, tu vas faire peur au bébé.
Çocuğa bağırma!
Te défoule pas sur elle.
Bana bağırma.
- Me crie pas dessus.
Bağırma. Becky Rick'in radyoda olduğunu sanmış.
Becky a cru entendre Rick à la radio.
Bağırma Jacquart.
Ne hurlez pas.
Bağırma. Bırak etsinler canım.
S'ils ont envie de prier!
Jean-Pierre, bağırma. Bağırmıyorum.
Jean-Pierre, ne hurle pas!
Küçük kutuya bağırma.
Inutile de crier dans la boîte!
Oh, lütfen bağırma, herkes seni duyabiliyor.
Parlez plus bas, tout le monde vous entend.
- Bana bağırma Milo.
- Me crie pas dessus, Milo.
- Bana bağırma, ahbap.
- Me gueule pas dessus. - Pardon.
- Şu eve bak. - Fazla bağırma. - Tam bizim evin üstünde.
... pile au-dessus de chez nous.
Sakın bağırma, bizi duyacak.
Ne crie pas sinon il nous entendra.
Lütfen bağırma.
Parle moins fort.
Silah yok, bağırma yok!
Pas de flingue, pas de cri.
Bağırma!
- Pas besoin de crier!
Ona bağırma!
Ne le criez pas!
Ona bağırma!
Ne le criez pas.
Bu arada küçük bir tavsiye onunla şu bağırma işini konuşmalısın.
Un conseil. Va le voir au sujet de l'engueulade.
Şu bağırma olayı.
Vos hurlements.
"Onunla şu bağırma konusunda konuş" teşekkür ederim, çok iyi bir tavsiye.
Lui parler? Merci du conseil.
Hey, Homer'a bağırma. Biraz yavaş düşünüyor o kadar.
Engueule pas Homer parce qu'il est lent.
Gel! - Bağırma bana!
- Arrête de crier!
Ağlama, bağırma, onu dinle.
Ne crie pas, ne pleurniche pas, écoute-le.
Bağırma lütfen, başım ağrıyor.
Ne crie pas, j'ai mal au crâne.
Bağırma!
Vous n'avez pas assez gueulé cette nuit?
Aşk mektubu mu aldın? Shizuku lütfen! Bağırma.
- Tu as déjà reçu une lettre d'amour?
Bağırma.
Baisse la voix.
Bağırma.
Ne crie pas.
- Ona bağırma.
- Ne crie pas!
Ona bağırma.
Ne le tapez pas.
Bir daha hekimlerimden birine bağırma arzun olduğunda, beni iste.
Quand l'envie vous rependra... de hurler sur mes résidents, demandez-moi à la place.
Eh, bağırma yarışına girip birbirimize bir şeyler fırlatabiliriz. Fena değil.
Nous pourrions nous insulter et nous jeter des plats à la figure.
Bağırma.
Crie pas.
Bağırma! Nerede taksi bulabilirim?
Dis-moi comment trouver un taxi.
Oh... bunu sakın alkol bağımlılığın ile karşılaştırma.
Oh... Ne va pas comparer ceci avec ton problème d'alcoolisme.
Bağırma!
Ne criez pas!
Yeni sıkıştırma algoritmaları, saniyede 60 kare hızında... tam çözünürlüklü dijital video olanağını... 32 bit destekli platform bağımsız RISC işlemcileriyle bir endüstri standardı...
Les nouveaux algorithmes amèneront un nouveau standard vidéo à 60 trames / seconde avec des processeurs RlSC à écrans à matrice active.
- Bana bağırma.
- Ne m'agresse pas.
"Homer'a bağırma!"
Quoi?
- Bana bağırma.
- Ne gueule pas...
- Bana bağırma.
- Ne crie pas.
- Bağırma bana!
- Ne crie pas!
Leah, lütfen anahtarları bana ver. - Ona bağırma.
Donne-moi tes clés.
Bağırma lan!
Ne criez pas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]