English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ B ] / Buldum

Buldum tradutor Francês

38,246 parallel translation
Bu pastırmaları ben buldum.
J'ai trouvé ce bacon.
Dışişleri Bakanlığı'nda bir iş buldum.
Oh, j'ai décroché un boulot au département d'état.
Bakın kimi buldum.
Regardez qui j'ai trouvé!
Buldum seni!
Je t'ai trouvée!
Şirketimin işlerini araştırdıkça varlığınızla açıklanabilecek daha çok şey buldum.
Plus j'étudiais les agissements de mon entreprise, plus il y avait de choses qui ne pouvaient être expliquées que par votre existence.
- Buraya polisi aramaya geldim ve seni buldum.
Je suis juste venu ici pour appeler la police et je vous ai trouvé.
Dramatik olayları sevdiğini bilince, gerekli buldum.
Connaissant votre goût pour l'exagération, Je trouvais cela nécessaire.
- Buldum.
- Je l'ai trouvée.
Önemli olan şu ki birini buldum.
Ce qui est important est que j'ai trouvé quelqu'un.
Onu tanıma fırsatı buldum Jervis.
J'ai appris à la connaître, Jervis.
Birini buldum.
J'ai trouvé quelqu'un.
Gazetelerden eski fotoğrafları buldum.
J'ai trouvé de vieilles photos dans les journaux. Tu dois...
Sonra da kendimi taksi şoförüne adresini söylerken buldum.
Et j'ai donné ton adresse au chauffeur de taxi.
Brahmastra adında bir antik Hintli silahıyla ilgili Oxford Üniversitesi'nden bir tez buldum.
J'ai une dissertation de l'Université d'Oxford sur le mythe d'une ancienne arme hindoue nommée Brahmastra.
Birkaç ay önce izini buldum. Ve bunların hiçbirini sana söylemedim.
Je t'ai suivi depuis quelques mois et je ne t'ai rien dit.
Ortak noktayı buldum.
Je sais où le chevauchement.
-... ve bir yolunu buldum da.
Et maintenant, je l'ai.
Babamla olan anlaşmamdan bir çıkar yol bulana kadar burada kalabileceğini söyledim. Ve bir çıkar yol buldum.
Je t'ai dit que tu pouvais rester ici jusqu'à ce que je renégocie mon arrangement avec Père, et maintenant je sais.
- Bir açığını buldum.
J'ai trouvé une ruse avec lui.
Bir açık buldum.
J'ai trouvé une échappatoire.
- Elinde damga olan bir herif buldum.
J'ai trouvé un homme avec un tampon sur la main.
Sana eşlik edecek birini de buldum.
Et je t'ai eu un rencard.
Önce kocanın bir çözümünü buldum, sonra da işin ama bir de bu çocuklar çıktı.
J'ai résolu le mari ensuite c'était le travail, maintenant ce sont les enfants.
- Sana bir ipucu buldum, dedektif.
Où... dans sa bouche?
İpucu buldum ama sonuçta.
Vous avez cherché du côté de l'ex petit ami?
Bir şeyler buldum sonuçta, değil mi?
Ça fonctionne, non?
- Dedektif, sanırım işe yarayabileceğim bir yol buldum. Ne?
Je pense avoir trouver un moyen de me rendre utile.
Parçaları desen tanıma programından geçirip iki farklı şey buldum.
- J'ai passé les pièces dans un programme de reconnaissance des formes, et j'ai trouvé deux choses.
Yukarıdaki adamla ilişkimi düzelttiğimden beri çok huzur buldum.
Et j'ai trouvé beaucoup depuis que j'ai développé une relation Avec le Grand Gars, et...
Hatta bir slogan bile buldum.
J'ai même trouvé un slogan.
Buldum.
D'accord.
Bir şey buldum.
J'ai quelque chose.
Bu yeleği AVM'nin oradaki çöplükte buldum.
J'ai trouvé cette veste dans le magasin là-bas.
Mixtape'lerimi buldum.
Remettons-les à leur place.
Geminin kontrolü ondayken Arax'ın, altuzay bağlantısını kullandığına dair bir kanıt buldum.
J'ai trouvé la preuve qu'Arax a utilisé le lien subspatial quand il contrôlait le vaisseau.
Ama harika şeyler buldum.
J'ai retenu des choses, par contre.
Bodrumda kusan adaylarla kilitliyken bir kapıyı açtım ve Alice'in CIA düzeyinde sunucu odasını buldum.
J'étais enfermée dans un sous-sol avec une poignée de candidates vomissantes quand j'ai ouvert une porte et j'ai traversé la salle des miroirs pour arriver dans la salle secrète d'Alice digne du CIA.
- Buldum. Sürpriz, sürpriz.
Surprise, surprise.
Sanırım bir şey buldum.
Je crois que j'ai un truc.
Bir şey buldum.
J'ai trouvé quelque chose.
Buldum.
Bingo.
Orada bunu buldum.
Et j'ai trouvé ça.
Çalışan kayıtlarını incelerken bazı şüpheli kişiler buldum.
J'ai parcouru les dossiers, j'ai noté des noms.
Buldum onu
JE LE TIENS
Bunu geçen hafta tavan arasında buldum.
J'ai trouvé ça dans le grenier la semaine dernière.
- Komik buldum.
Je trouvais ça drôle.
Malzeme dolabında bu tespihi buldum ve bileğime takmak istiyorum.
J'ai trouvé ce chapelet tibétain dans les accessoires Je veux le porter.
Şükürler olsun! Sonunda seni buldum!
Dieu merci.
Bir ceset daha buldum.
J'ai trouvé un corps.
Zayıf bir noktanı mı buldum yoksa?
C'est un point faible?
Bekle, güzel bir başlık buldum.
J'ai le titre parfait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]