Buldun tradutor Francês
19,154 parallel translation
Nereden buldun bu herifi?
Il sort d'où?
Buldun.
Touché.
Doğru olanı buldun bence.
Je pense que tu as trouvé la bonne.
Sihirbazlık gösterisini nasıl buldun?
Alors, as-tu apprécié le spectacle de magie?
Beni nasıl buldun?
Vous m'avez retrouvé comment?
O kadar yılın ardından niyayet izimi sürüp buldun beni.
Tu m'as enfin retrouvé, après toutes ces années.
Dosyayı nereden buldun?
Où tu as eu ce dossier?
- Onu nereden buldun?
Faire le mur la nuit avec ma fille?
Burayı nasıl buldun? Nerede yaşadığımı sana kim söyledi?
Qui t'a dit où j'habitais?
Kartı buldun mu?
Tu as trouvé la carte?
Sen geldin ve beş dakikada oyunda... tam olarak neyin yanlış olduğunu buldun.
Tu arrives, tu joues cinq minutes et tu trouves le problème.
Nerdeyse buldun.
Tu y es presque.
Bunu sen mi buldun?
Des frissons. Tu as inventé ça?
Dostum, bu sözü sen mi buldun?
Tu as inventé ça?
Keith, beni nasıl buldun?
Comment m'as-tu trouvée?
Numaramı nasıI buldun?
Comment avez-vous eu mon numéro?
Sanırım yeni kitabımın ismini buldun.
Ce sera le titre de mon livre.
- Yan olarak. - Ne o, komik mi buldun?
Y a un truc drôle?
Nereden buldun onları.
Où tu les as trouvées?
Şimdiden özledim seni. Bu numarayı nerden buldun?
Comment as-tu eu ce numéro?
- Buldun mu adamı?
- Vous l'avez trouvé?
Kertenkele adamını buldun sanırım.
J'imagine que tu as trouvé ton lézard-garou?
Bunları nereden buldun? Anlaşılan bunun ana vatanı Teksas'mış.
- Apparemment, le Texas est comme une terre promise... et il s'est avéré, qu'une des recherche pionnière est d'ici.
Otopside başka bir şey buldun mu?
As-tu trouvé quelque chose à l'autopsie?
- Ne buldun peki?
Et qu'avez-vous trouvé?
Altı hafta önce Sveta'da buldun. Tıpkı bulacağını söylediğimiz gibi.
Vous en aviez trouvé chez Sveta il y a 6 semaines, comme nous l'avions tous prédit.
Nereden buldun onu?
Où l'as-tu trouvé?
- Bunu nereden buldun?
Où l'avez-vous eu?
Nerede buldun onu?
Où l'avez-vous trouvé?
Bunu nereden buldun?
Où as-tu trouvé çà?
Nereden buldun bunu?
Où tu as eu ça?
- Ne bilim olm. Sen buldun. Cidden mi?
C'est toi qui l'as trouvé.
- Ne buldun Mae?
Tu as trouvé quoi, Mae?
Bir şey mi buldun?
Vous avez quelque chose?
- Ne buldun?
- Qu'est-ce que c'est?
Ne buldun?
Et?
Ne buldun?
Qu'as-tu?
Sen ne buldun?
Qu'avez-vous découvert?
Bu numarayı nerden buldun?
- Comment as-tu eu ce numéro?
Nerden buldun bunu?
Où as-tu eu ça?
Hugh Shirley ile ilgili her şeyi buldun mu?
J'ai quelque chose sur Hugh Shirley?
- Ne buldun? Tamam.
Tu as trouvé quoi?
- Cüzdanını buldun, tebrikler.
Bravo, tu l'as trouvé.
Artık kafayı buldun dostum.
- La fumée... - Tu planes.
Sanırım az önce sen buldun.
Et je pense que tu viens juste de le faire.
Allison'ı buldun mu?
Tu as trouvé Alison?
Onca parayı nereden buldun?
Où t'as eu tout cet argent?
- Sen ne buldun?
Qu'est ce que tu as?
Ne buldun?
T'as trouvé quoi?
- Sen de uzaylı DNA'sı buldun.
Vous avez trouvé de l'ADN extra-terrestre.
- Beni yine de buldun.
Tu m'as quand même trouvé.