Büyük bir hata yapıyorsunuz tradutor Francês
184 parallel translation
Bence büyük bir hata yapıyorsunuz, Bayım.
Je crois que vous faites une grave erreur, monsieur.
Bence büyük bir hata yapıyorsunuz, Ekselansları.
Vous faites une grave erreur.
- Büyük bir hata yapıyorsunuz.
- Vous faites erreur.
Büyük bir hata yapıyorsunuz Bayan Greer.
Vous faites erreur, Mme Greer.
Büyük bir hata yapıyorsunuz, siz beyler.
Vous faites une grosse erreur.
Ordövrler berbat, yatak odamsa buz kutusu gibi. Büyük bir hata yapıyorsunuz.
Les hors-d'œuvre sont affreux et ma chambre glaciale.
- Büyük bir hata yapıyorsunuz.
Vous êtes en faute.
Büyük bir hata yapıyorsunuz.
Vous faites une erreur.
Büyük bir hata yapıyorsunuz.
C'est une grossière erreur.
- Büyük bir hata yapıyorsunuz.
- Moi? Alors là, vous etes en train de faire une gaffe.
Evet, biliyoruz memur bey ve büyük bir hata yapıyorsunuz.
Oui! Et vous, vous faites une grosse bêtise!
Çok büyük bir hata yapıyorsunuz, memur bey.
Vous faites une grossière erreur M.l'agent.
Çok büyük bir hata yapıyorsunuz.
Vous commettez une grossière erreur.
Bence burada büyük bir hata yapıyorsunuz.
Je crois que vous faites une grosse erreur.
Büyük bir hata yapıyorsunuz.
Vous faites une grosse erreur.
Concannon'ın ne dediğini biliyorum ama bence, siz büyük bir hata yapıyorsunuz.
Je sais ce qu'a dit Concannon, mais vous, vous faites une énorme bourde.
- Büyük bir hata yapıyorsunuz.
- C'est une grave erreur.
Bekleyin çocuklar, büyük bir hata yapıyorsunuz.
Vous faites une grave erreur.
Bence siz büyük bir hata yapıyorsunuz.
Vous faites une grosse erreur, les gars.
- Çok büyük bir hata yapıyorsunuz!
– Vous faites une grosse erreur!
- Sanırım büyük bir hata yapıyorsunuz.
- C'est une terrible méprise.
Büyük bir hata yapıyorsunuz!
Vous faites une grave erreur!
Büyük bir hata yapıyorsunuz.
Vous faites une grave erreur.
Büyük bir hata yapıyorsunuz!
Vous faites une grosse erreur.
- Büyük bir hata yapıyorsunuz.
- Vous faites une grave erreur.
İkiniz büyük bir hata yapıyorsunuz.
Vous faites une grosse erreur, tous les deux.
Büyük bir hata yapıyorsunuz.
Vous devez faire erreur.
Siz büyük bir hata yapıyorsunuz.
Vous faites une grave erreur!
Cidden büyük bir hata yapıyorsunuz.
Franchement, vous faites une erreur.
Özür dilerim ama, sanırım hepiniz büyük bir hata yapıyorsunuz.
Je suis désolée, mais vous faites une grosse erreur.
- Büyük bir hata yapıyorsunuz!
- Vous faites une grosse erreur.
- Bence büyük bir hata yapıyorsunuz.
- Vous faites une énorme erreur.
Hey bayım, büyük bir hata yapıyorsunuz.
- Vous commettez une grave erreur.
- Büyük bir hata yapıyorsunuz!
- Vous faites une grosse erreur!
Büyük bir hata yapıyorsunuz.
Vous commettez une grave erreur.
Çok büyük bir hata yapıyorsunuz.
Vous vous trompez.
Büyük bir hata yapıyorsunuz.
- Vous commettez une grosse erreur.
Büyük bir hata yapıyorsunuz.
Vous commettez une erreur grave.
- Hepiniz büyük bir hata yapıyorsunuz.
- Ça lui a attiré des coups de bec.
Eğer beni ürkütebileceğini sanıyorsan... büyük bir hata yapıyorsunuz.
Si vous pensez pouvoir me rouler, vous faites une grave erreur.
Korkarım çok büyük bir hata yapıyorsunuz.
Je crains que vous ne fassiez une erreur terrible.
Büyük bir hata yapıyorsunuz. Niye anlamıyorsunuz hala?
Vous devez faire erreur, pourquoi vous ne voulez pas comprendre?
Büyük bir hata yapıyorsunuz.
Mesdames, vous commettez une grosse erreur!
Bay Bialystock, korkarım değerlendirmenizde büyük bir hata yapıyorsunuz.
Je crains que vous n'ayez fait une grave erreur de jugement.
Ama bence çok büyük bir hata yapıyorsunuz.
Mais c'est une grave erreur.
Her kimseniz, büyük bir hata yapıyorsunuz.
Qui que vous soyez, vous faites une grosse erreur.
Ben.. ben bir doktorum, büyük bir hata yapıyorsunuz!
- Vous faites erreur.
Büyük bir hata yapıyorsunuz.
Vous le regretterez.
- Lütfen, büyük bir hata yapıyorsunuz!
C'est une erreur.
Ve cüretimi bağışlayın... fakat şiddetli bir çarpışmaya adamlarımın bir düzenbaz ve bir melezle... götürülmelerine izin vereceğimi sanıyorsanız... büyük hata yapıyorsunuz.
Et excusez ma franchise... Mais si vous croyez que je vais laisser mes hommes... Être piloté au combat par un voyou et un métis...
Haydi yoluna! Büyük bir hata yapıyorsunuz bayım.
etre pretre et aimer une femme
büyük bir zevkle 63
büyük bir ev 19
büyük bir hata yaptın 18
büyük bir tane 34
büyük bir hata 19
büyük bir sorunumuz var 17
büyük bir iş 26
büyük bir şey 20
büyük bir hata yapıyorsun 41
bir hata yapıyorsunuz 18
büyük bir ev 19
büyük bir hata yaptın 18
büyük bir tane 34
büyük bir hata 19
büyük bir sorunumuz var 17
büyük bir iş 26
büyük bir şey 20
büyük bir hata yapıyorsun 41
bir hata yapıyorsunuz 18
hata yapıyorsunuz 42
büyük 617
büyükbaba 717
büyükanne 565
büyük anne 71
büyük patron 23
büyük ihtimalle 122
büyük mü 50
büyük iş 25
büyük adam 60
büyük 617
büyükbaba 717
büyükanne 565
büyük anne 71
büyük patron 23
büyük ihtimalle 122
büyük mü 50
büyük iş 25
büyük adam 60
büyük iskender 25
büyük baba 86
büyükannem 65
büyük ihtimal 23
büyük kardeş 50
büyük britanya 20
büyükelçi 309
büyük gün 22
büyükbabam 63
büyük hata 42
büyük baba 86
büyükannem 65
büyük ihtimal 23
büyük kardeş 50
büyük britanya 20
büyükelçi 309
büyük gün 22
büyükbabam 63
büyük hata 42