Del tradutor Francês
1,553 parallel translation
Burada güzel bir yerin var Del.
C'est sympa ici.
- Sen aptal bir hıyar değilsin değil mi Del?
T'es pas un abruti?
O halde Del, bize başka bir örnek verirsin belki.
Alors, Del? Je veux un autre exemple.
Del, sen "Yerliler" mi dedin?
Tu as dit : "Les Indiens"?
Del benim aptallık konusundaki görüşlerim seninkinden farklı.
T'en sais rien. Del... Pour moi, un con, c'est pas ça.
Del, aptallığın ne olduğunu bilmek ister misin?
Je vais te dire ce qui est stupide...
Biliyorsun Del 150 yıl önce Yerli Amerikalılar hakkındaki sözlerin nedeniyle kafa derin yüzülürdü.
Tu sais, Del... Il y a 150 ans, on t'aurait scalpé pour ce que tu as dit sur les Indiens.
Yaşlı Del'in kafa derisini şimdi burada yüzebiliriz. Bize nasıl bir his olduğunu anlatabilir.
On pourrait scalper Del et il vivrait encore.
- Kendini şanslı say Del.
Tu as de la chance.
Del'in yalan söylemediğini nasıl bildin, hala anlamış değilim.
Comment t'as su que Del ne mentait pas?
Del ile oldukça samimi gibi gözüküyor, fikrimi soracak olursan.
Elle était intime avec Del, si tu vois ce que je veux dire.
Del ile aramızda kötü şeyler oldu.
Il nous est arrivé quelque chose de terrible à Del et moi.
Sevgili Del bu yaptığım en zor şey, ama dürüst olmalıyım.
"Cher Del... " C'est une décision difficile, " mais je serai franche.
Sana iyi şanslar Betty.
"Bonne chance, Del. " Betty. "
Del'in poliçesinden bir sürü para kazandığını söylüyor.
Tu vas toucher beaucoup d'argent de l'assurance de Del.
Del'in hayat sigortası poliçesi.
De son assurance vie.
Del öldü! - Ben ona ne yaptım ki?
Del est mort!
Şey, Bay ve Bayan Blaine sizi temin ederim, torununuzun hayatta olduğuna hiç şüphe yok. Ve onun Del Sizemore katliamı ile hiçbir ilgisi yok.
M. et Mme Blaine, je peux vous assurer qu'elle est en vie... et qu'elle n'a rien à voir avec la mort de Del.
Diyor ki Del'in ayarladığı satıcı ile birlikteymiş.
Elle est avec l'acheteur de Del.
- Del. - Del.
Del.
Uh, Del, etkileyici biriydi.
Il était incroyable!
Del'i tanıyor musun?
Tu connais Del?
Bunu sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum ama Del ile benim geçmişimiz vardır.
Del et moi, ça remonte à loin.
Del atladı, ve beni yakaladı, ve o... beni dışarı çıkardı.
Del a plongé, il m'a attrapé et m'a sorti de là!
Bunun bir nedeni olmalıydı, fakat Del?
Qu'il devait y avoir une raison.
- Çünkü Del... - Ah, doğru. Tamam.
Parce que Del, il...
- O hala Del'in kafasını yüzenin sen olduğunu düşünüyor.
Il te soupçonne d'avoir fait scalper Del.
Dinle, Del'in karıştığı işle hiçbir ilgin yoktu, değil mi Betty?
Ecoute. Tu n'as rien à voir avec ce que faisait Del, n'est-ce pas?
Del'in hangi işlere karıştığı hakkında hiçbir fikrim yok.
J'ignore à quoi il était mêlé.
- Bana... Tamam, Del.
- Me dis pas que je suis stupide!
Raíz del Cante için çalışıyorum Müzik yönetmeni olarak.
Je travaille pour le label Raiz del Cante, comme directeur musical.
Daha ısınmadık bile, devam ediyoruz!
Pour les journaliers del Norte!
- Brigan Tony, Santo and Johnny, "Il Guardiano del Faro".
"Santo et Johnny",
Rita Pavone dinlerdik. "II Ballo del Mattone." Bu şarkıyı bilir misin?
Rita Pavone. "Il Ballo del Mattone." Tu connais cette chanson?
Rita Pavone'un "II Ballo de Mattone" şarkısını hatırlıyor musun?
Tu te souviens d'une chanson de Rita Pavone, Il Ballo del Mattone?
Acaba Rita Pavone'ın "II Ballo del Mattone"... adlı şarkısını hatırlıyor musun?
Vous vous souvenez par hasard d'une chanson... de Rita Pavone, "Il Ballo del Mattone"?
La Forza del Destino, onun gibi bir dahi için müthiş bir eser.
La Forza del Destino, un grand théme pour un génie comme lui.
Para!
- Del'argent!
La Isla del Corda.
- D'après le guide, le nom...
Alo? Pusu del, Zhaan.
Concentre-toi, Zhaan.
- Del Pozo.
- Del Pozo.
231 yolcu ve 6 mürettabatın... ölüm anı.
Lenombre de victimes s'élève à231passagers et6membres del équipage.
Camı matkapla del, cam kırılsın sonra civatalar yerine oturur.
Tu perces, le verre casse et les barres s'enclenchent.
Hotel del Plaza'ya git.
Va à l'hôtel Del Plaza.
Ne demek istiyorsun Del?
Comment ça?
Del, haydi ama, sadece konuşuyoruz burada.
On discute.
Kabul et Del.
" Nous sommes devenus étrangers
Del ile aramızın nasıl olduğumuzu biliyorsun.
Tu connais Del.
Del...
Del...
Del konusunda haklıydın. Yalan söylemiyordu.
T'avais raison, Del ne mentait pas.
- Prayzodonmor.
Paraiso del Mar.
delenn 308
delhi 27
delaney 17
deliriyorum 28
deliyim 42
delice 32
deli misiniz siz 19
deli misiniz 39
delly 28
deli misin 310
delhi 27
delaney 17
deliriyorum 28
deliyim 42
delice 32
deli misiniz siz 19
deli misiniz 39
delly 28
deli misin 310
deli gibi 19
deli mi 72
delisin 71
deli misin sen 219
delik 21
delisin sen 212
delireceğim 32
deli bu 23
deli o 18
delirdin mi 561
deli mi 72
delisin 71
deli misin sen 219
delik 21
delisin sen 212
delireceğim 32
deli bu 23
deli o 18
delirdin mi 561