Ee ne olmuş tradutor Francês
166 parallel translation
- Ee ne olmuş? - Bin şuna!
- Et alors?
Ee ne olmuş?
Et alors?
- Ee ne olmuş?
- Et alors?
Yaşlı bir kadın büyük anneyi ziyarete geldi. Ee ne olmuş?
Une vieille dame est venue rendre visite á grand-mére.
"Ee ne olmuş" demen beni üzüyor, çünkü sen sadece farklı değilsin Jeremy, bence öyle bir aklın var ki... bin yıl geçse de senin seviyene gelemeyiz evrimle.
Donc ça me fait mal quand tu dis "Et alors?" Parce que tu n'es pas simplement différent, Jeremy. Je pense qu'il faudra des milliers d'années... avant que notre esprit atteigne le degré d'évolution du tien.
Ee ne olmuş?
Pourquoi?
Johnny Nasso taksi kullanıyor ve vietnam gazisi. Ee Ne olmuş?
Il fait le taxi et c'est un ancien du Vietnam.
Ee ne olmuş?
Et alors.
Ee ne olmuş yani?
Et alors?
Ee ne olmuş?
Oui! Et alors!
Ee ne olmuş?
Et après?
Ee, sonra ne olmuş?
- Oui, monsieur.
Ee, ne olmuş?
Et alors?
- Ee, ne olmuş? Belki de trafoya yıldırım düşmüştür.
La foudre a dû s'abattre sur la ligne.
- Yeni gelen çocuk, aynasızlar yakaladı. - Ee, ne olmuş?
Les flics ont le gosse.
Derdi ki : "Çok çekiciyim". Ben de derdim ki : "Ee, ne olmuş?"
Je lui ai dit : "Et alors?"
- Utanmıştın, çok tatlıydın. - Ee, ne olmuş?
Tu as rougi, c'était mignon.
- "Fisher" dediniz de efendim, - Ee, ne olmuş?
C'est quand vous avez dit Fischer...
Ee, ne olmuş yani?
Qu'est-ce que ça change?
- Ee, ne olmuş?
- Et alors?
Ee, ne olmuş?
Et alors, qu'est-ce que tu en as à faire?
- Ee, ne olmuş yıldıza?
- Et alors?
Ee, ne olmuş?
Tu t'es enfuie et puis?
"Ee, ne olmuş", derdim?
Je dirais : "Et alors?"
Ne bekliyorsun? - Bu normal değil... - Ee, ne olmuş?
- Qu'est-ce que ous attendez?
- Bahse girerim Perşembe günüydü. - Ee ne olmuş yani?
- Jeudi?
Ee, ne olmuş yani? İşini bitirdin mi? - Evet.
Je vais te donner Le conseil que m'a donnà © mon pà ¨ re.
Ee, ne olmuş yani?
Alors?
- Ee ne olmuş?
Et alors?
Ee, ne olmuş? Bekar kadınlar yazlık evlere sinsice girip arkadaşlarının kocalarının çüklerini mi görmeyi umuyorlarmış?
Les célibataires rôdent autour des maisons de plage... dans l'espoir d'entrevoir le zob du mari de leurs amies?
Ee ne olmuş?
Alors quel est le problème?
Ee ne olmuş...
Et alors?
Ee, ne olmuş?
Pourquoi?
Ee, ne olmuş bu iyi bir kariyer.
Et alors? Et alors? C'est un bon métier, que je sache.
- Ee, ne olmuş?
Alors?
Ee, ne olmuş seni görmezden geldilerse?
Et alors? Ils t'ont ignorés.
- Ee, ne olmuş?
Et alors?
Ee, ne olmuş yani?
- Et alors?
Ee öyleyse ne olmuş?
Et alors?
- Ee, ne olmuş ona?
- Oui, et alors?
- Ee, n'olmuş açıksa?
- Et si c'est ouvert? - Tu ne peux...
Kolay olmuş. Ee şimdi ne yapmak istersin?
C'était facile, que voulez-vous faire?
Ee, ne olmuş?
RdV ici entre 15 et 16 heures Et alors?
- Ee, ne olmuş? - Dans zamanı!
- Et alors, que s'est-t-il passé?
Ee, ne olmuş?
Et puis?
Ee, prense ne olmuş?
Et alors, qu'est-il arrivé au prince?
- Ee ne olmuş?
- C'est vrai.
Ee, ne olmuş?
Ça arrive.
Ee, Başbakan'a ne olmuş peki?
Qu'est-il arrivé au Premier ministre?
- Ee, ne olmuş? - Bitti.
- Alors, quel est le verdict?
Ee, ne olmuş ona?
Que lui est-il arrivé?
ne olmuş 1509
ne olmus 18
ne olmuş yani 721
ne olmuş onlara 75
ne olmuş sana 17
ne olmuş ki 77
ne olmuş bana 27
ne olmuş olabilir 22
ne olmuştu 21
ne olmuş ona 328
ne olmus 18
ne olmuş yani 721
ne olmuş onlara 75
ne olmuş sana 17
ne olmuş ki 77
ne olmuş bana 27
ne olmuş olabilir 22
ne olmuştu 21
ne olmuş ona 328
ölmüş 552
olmuş 102
ölmüş mü 150
olmuş mu 16
ölmüştü 64
ölmüştür 17
ölmüşler 29
olmuş yani 32
olmuş bil 39
ölmüş olamaz 20
olmuş 102
ölmüş mü 150
olmuş mu 16
ölmüştü 64
ölmüştür 17
ölmüşler 29
olmuş yani 32
olmuş bil 39
ölmüş olamaz 20