Ne olmuş yani tradutor Francês
2,256 parallel translation
Ne olmuş yani?
Et alors?
Evet, ne olmuş yani?
Ouais.
Seni hamile bıraktıysa ne olmuş yani?
Il t'a mise enceinte. Et alors?
Bu sırada onu öldürdüm. Ne olmuş yani?
- Et ce faisant, je l'ai tué.
Google'da arattım seni. Ne olmuş yani?
Je t'ai googlée, et alors?
- Ne olmuş yani?
- C'est mes 150 $!
Ne olmuş yani Peter, nereden baksan 20 sene geçmiştir.
Et alors? Ça doit faire 20 ans.
Dünya'nın en iyi çifti değilsek ne olmuş yani?
- On est pas le couple n ° 1, et alors?
Ne olmuş yani?
Alors, qu'importe.
Tanıdığımız Barney Stinson'ın sonu gelmiş gibi. - Ne olmuş yani?
On perd le Barney Stinson qu'on connaît.
O benim Manning formamı alıyor ben de şampiyonluğu. Ne olmuş yani?
Pour parler stratégie.
Ne olmuş yani? Ne olduğu önemli mi, başarılıyım ya!
Ok, laissez-moi
Ne olmuş yani?
Et?
Ne olmuş yani?
Et alors? !
- Bu doğru mu? - Ne olmuş yani?
- est-ce exact?
Ne olmuş yani?
D'accord, elle est excentrique.
Vampir olmuşsam ne olmuş yani?
Qu'est-ce que ça fait, si je suis un vampire?
Ortada hiçbir sebep yokken fotoğraf çekilmesinden hoşlanmıyor. Ne olmuş yani?
Que dalle, il aime pas qu'on le prenne en photo.
Hem ne olmuş yani? Boş ver.
Et puis, c'est rien, fais-la reprendre.
Ne olmuş yani?
Qu'est-ce que ça veut dire?
Ne olmuş yani?
Et donc?
Ne olmuş yani?
Alors...
Ne olmuş yani?
Bon sang, vieux!
Fazladan maaş çeki varsa ne olmuş yani?
Elle a eu une paye de trop, et après?
Benim yüzümden morgta birkaç gün fazla kaldıysa, ne olmuş yani.
Je l'ai laissée 3 jours de plus à la morgue. Et après?
Ne olmuş yani? Ben de Dreamgirls'ü iki, üç kez izledim.
J'ai vu Dreamgirls.
E, ne olmuş yani?
Oui. Et alors?
Evlatlıksa ne olmuş yani?
Qui s'en préoccupe qu'elle soit adopter?
Ne olmuş yani?
- Et après?
Ne olmuş yani?
Oh, et alors?
"Ne olmuş yani?"
Et alors?
Ne olmuş yani?
Quelle importance?
Biraz suçluluk hissediyorum aslında ama sonuç olarak ne olmuş yani?
Mais au final, et alors?
Ne olmuş yani?
Pourquoi pas?
Ne olmuş yani? !
Et alors?
- Askerler evi aramak istiyor. - Ne olmuş yani?
La Garde Civile va venir fouiller la maison.
Bunu çocuğuna vermek istiyor. Ne olmuş yani?
Elle compte offrir ça à son gosse.
Ne olmuş yani annen şehir kayıtlarındaki bayanla arkadaş olmuş.
Ta mère se fait amie avec la dame des archives?
Seks için para ödedim. Ee ne olmuş yani?
J'ai payé pour coucher.
Ne olmuş yani?
- Il est gay, patate. - Et alors?
Yani sana her ne olmuşsa küçükken olmuş.
Quoi qu'il se soit passé, c'est arrivé quand vous étiez jeune.
- Ne? Yani arabanız pert olmuş.
- Votre voiture est morte.
- Ne olmuş yani? Mutlular sonuçta. - Gitmemiz gerek.
C'est pour ça que je m'évanouis quand j'entends des cloches.
- Ne olmuş yani?
- Et alors?
Ne olmuş yani?
Quoi?
- Eee ne olmuş yani?
- Et alors?
Ne olmuş yani!
Et alors?
- Ne olmuş yani?
Et alors?
Ne olmuş yani?
Ouais.
Ne olmuş yani?
- Et alors?
Peki ne olmuş yani?
Oui, et alors?
ne olmuş 1509
ne olmus 18
ne olmuş onlara 75
ne olmuş sana 17
ne olmuş ki 77
ne olmuş bana 27
ne olmuştu 21
ne olmuş olabilir 22
ne olmuş ona 328
olmuş yani 32
ne olmus 18
ne olmuş onlara 75
ne olmuş sana 17
ne olmuş ki 77
ne olmuş bana 27
ne olmuştu 21
ne olmuş olabilir 22
ne olmuş ona 328
olmuş yani 32
yani 12090
yanında 38
yanımda 72
yanılmışım 190
yanımda kal 49
yanılıyorsun 708
yanındayım 92
yanında kim var 24
yanındaki kim 31
yanıma gel 79
yanında 38
yanımda 72
yanılmışım 190
yanımda kal 49
yanılıyorsun 708
yanındayım 92
yanında kim var 24
yanındaki kim 31
yanıma gel 79
yanıyor 120
yanıyorsun 21
yanıldım 24
yanılmıyorsam 96
yanılıyorsunuz 182
yani o 46
yanılıyor 29
yanıldın 34
yanılmıyorum 35
yanına geliyorum 25
yanıyorsun 21
yanıldım 24
yanılmıyorsam 96
yanılıyorsunuz 182
yani o 46
yanılıyor 29
yanıldın 34
yanılmıyorum 35
yanına geliyorum 25
yani ben 120
yanıyorum 101
yanında olacağım 35
yani biz 33
yanılıyorlar 22
yanında mı 21
yanılıyor muyum 134
yanıt yok 52
yanımdasın 16
yani bu 55
yanıyorum 101
yanında olacağım 35
yani biz 33
yanılıyorlar 22
yanında mı 21
yanılıyor muyum 134
yanıt yok 52
yanımdasın 16
yani bu 55