English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ G ] / Geri dön

Geri dön tradutor Francês

6,363 parallel translation
Arabaya geri dön.
Reviens dans la voiture.
Sadece git... Çin'e geri dön!
Retourne en Chine.
Gözetim pozisyonuna geri dön derhâl.
Passe en mode Surveillance maintenant.
Fırsatını bulunca geri dön.
Renevez quand vous le pouvez.
Sonra buraya geri dön!
Et reviens!
Lütfen eve geri dön.
Reviens à la maison.
Neredeysen lütfen eve geri dön.
Je t'en prie, reviens.
Geri dön.
Reviens.
Sorun çıkarmaya geldiysen, hemen geri dön.
Si t'es venu pour foutre la merde, c'est pas la peine! [albanais]
Annene geri dön.
Retourne chez ta mère.
Belki de görüş gücüm geri dönmemiştir.
Ou peut-être que mon don de voyance n'est pas revenu.
Şimdi işine geri dön.
Maintenant retourne travailler.
- Onun yanına geri dön Da Vinci.
Retourne vers lui, Da Vinci.
Uykuna geri dön.
Rendormez-vous.
Kampa geri dön.
Retourne à la base.
Bana geri dön, Joe.
Reviens-moi, Joe.
"Bana geri dön, Joe"?
"Reviens-moi, Joe"?
Jeremy, sen Matt ile geri dön.
Jeremy, repars avec Matt.
Eve geri dön.
Rentre à la maison.
Geri dön.
Fais demi-tour.
Rosa, buraya geri dön!
- Mon Dieu! Rosa, reviens ici!
Karısı ve kızına geri dön.
Concentres toi sur la femme et la fille
Geri dön, Lizzy.
Recule, Lizzy. Rifkin.
Lütfen geri dön!
Reviens s'il te plait!
Hayır, geri dön.
Attends, non. Reviens!
- Bentley'ne geri dön, Leona.
Seigneur, retournez dans votre Bentley, Leona.
Eşyalarını toplayıp Rosewood'a geri dön.
Prends tes affaires, retourne à Rosewood.
Ofise geri dön.
Retourne au bureau.
Geri dön buraya!
Reviens!
Üzgün hayatına geri dön.
Retourne à ta vie déprimante.
Geri dön!
Reviens!
Sen eve geri dön Cal.
Toi... Retourne dans la maison, Cal.
Bana geri dön.
Reviens-moi.
Geri dön orospu çocuğu!
Reviens, enculé!
Bo, geri dön lütfen!
Bo, reviens moi, s'il te plait!
Öğretmenliğe geri dön bütün bunları unut.
Tu retournes enseigner, tu oublies tout ça.
Bir saniye, bunda bana söz hakkı düşmez mi? - Geri dön.
J'ai mon mot à dire?
Aslında haklısın, gizlenme işine geri dön sen.
Vous aviez raison. Vous devriez retourner vous cacher.
Geri dön, geri dön!
Revenez!
Bu o, Bu o, geri dön.
C'est lui. Recule.
Partiye geri dön.
Reviens à la fête.
Geri dön!
Reviens ici!
Köye geri dön.
Retourne à la ville.
Bize geri dön, Emily Thorne.
Reviens-nous Emily Thorne.
Bir an önce kalk ve koltuğuna geri dön.
Alors dégagez et regagnez votre siège immédiatement.
İşe geri dön.
Retourne au boulot.
İşe geri dön o zaman.
Alors retourne travailler.
O zaman gidip özür dile ve ucube haline geri dön.
Pas pour moi.
Geri dön bana.
Rappelle-moi.
Dur ve buluşma noktasına geri dön.
Allez au point de rassemblement.
Elindeki ve sevdiğin işi geri almak için çok geç olmadığını söylüyorum.
♪ I don t want to waste your time ♪ Je dis juste que ce n'est peut être pas trop tard pour récupérer le travail que tu as et que tu aimes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]