English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ G ] / Gerçekten çok güzelsin

Gerçekten çok güzelsin tradutor Francês

74 parallel translation
Gerçekten çok güzelsin!
Tu es belle, tu sais.
- Gerçekten çok güzelsin.
- Vous êtes belle.
Gerçekten çok güzelsin.
Vraiment très belle!
Gerçekten çok güzelsin.
Vous êtes belle. Très belle même.
Gerçekten çok güzelsin.
Vous êtes très jolie.
Seni seviyorum. Gerçekten çok güzelsin.
Vous êtes splendide.
Gerçekten çok güzelsin.
Dieu que vous êtes une belle femme.
Belki ciddiye almıyorsun ama gerçekten çok güzelsin.
Vous plaisantez, mais vous êtes très jolie.
Gerçekten çok güzelsin.
J'arrive.
Gerçekten çok güzelsin.
Tu es vraiment belle.
Çünkü tatlım gerçekten çok güzelsin.
Vous êtes bouleversante.
Gerçekten çok güzelsin.
Vous êtes vraiment belle.
Biliyor musun gerçekten çok güzelsin, Elaine.
Tu sais, tu es très belle, Elaine.
Gerçekten çok güzelsin.
Tu es très belle.
- Gerçekten çok güzelsin.
T'es vraiment belle.
Gerçekten çok güzelsin, Rebecca.
Tu es vraiment trop jolie, Rebecca
Sen gerçekten çok güzelsin.
Tu es si jolie...
Oh, gerçekten çok güzelsin, bunu biliyor muydun?
Tu es superbe. Tu le sais ça?
Sen gerçekten çok güzelsin.
Tu es vraiment très belle.
Ama sen gerçekten çok güzelsin.
Mais vous êtes tellement belle par vous même.
Aslında seni ilk kez az önce girerken gördüm ama gerçekten çok güzelsin.
Non, je viens juste de te voir, mais je te trouve canon. - C'est vrai? - Oui.
Yani, bence gerçekten çok güzelsin falan... ve senden çok hoşlanıyorum... ama hiç bu iş için ödeme...
Je veux dire, tu es belle, c'est sûr... et je t'aime bien... mais je n'ai encore jamais payé pour...
Gerçekten çok güzelsin. Farkındasın değil mi?
Tu es très jolie, tu le sais, non?
Gerçekten çok güzelsin. Seni yiyebilir miyim?
Tu es devenu vraiment un très bon boxeur, Je ne sais pas si je peux te battre.
Bu gece gerçekten çok güzelsin.
Tu es vraiment superbe ce soir.
- Bence sen gerçekten çok güzelsin.
- Vous êtes très jolie.
Gerçekten çok güzelsin.
Vous êtes vraiment très belle.
Gerçekten çok güzelsin ve pozitif elektrik saçıyorsun diye düşünüyorum.
Tu es magnifique. Vous iriez bien ensemble.
Gerçekten çok güzelsin.
Tu es jolie.
Gerçekten çok güzelsin.
Tu es vraiment très très beau.
Gerçekten çok güzelsin. Bunu biliyor musun? Amacına ulaşamadığın zaman.
Tu es très belle, tu sais, quand tu es énervée.
Allie, gerçekten çok güzelsin.
Allie, tu es vraiment superbe.
Pipi, gerçekten çok güzelsin. Özellikle de sessiz olduğunda, biliyor musun?
Pipi, tu es vraiment magnifique.
Gerçekten çok güzelsin.
Tu es magnifique.
Gerçekten çok güzelsin, ve genel olarak değil, mesela,
Tu es vraiment belle, pas dans un sens général, comme
Sen gerçekten çok güzelsin.
J'veux dire, tu es vraiment très jolie.
Gerçekten çok güzelsin.
Vraiment, tu es très belle.
Evet, gerçekten de çok güzelsin hayatım!
Mais elle est ravissante
Gerçekten de çok güzelsin.
Tu es vraiment belle.
Sen çok güzelsin ve sarışınsın ve şey benimle ilgileniyorsun. Gerçekten.
Vraiment.
Gerçekten, çok güzelsin.
Vraiment, très belle.
Gerçekten çok güzelsin.
- Et tu es très belle.
Sen gerçekten....... çok çok güzelsin.
Tu es vraiment jolie. Merci.
Çok güzelsin. Gerçekten.
Tu es très jolie, crois-moi.
Gerçekten tatlım, çok güzelsin.
Tu l'es vraiment, chérie. Tu es si belle.
- Gerçekten çok güzelsin.
Tu es très jolie.
Çok güzelsin,... ve gerçekten inanılmazsın, Kit.
Tu es belle. Et tu es vraiment étonnante, Kit.
"Sana aşığım, çok güzelsin Ve seni gerçekten sikmek istiyorum".
" Tu es belle et j'ai vraiment envie de te sauter.
Sen gerçekten çok güzelsin.
Tu es superbe.
Çok güzelsin Gerçekten Sağ ol
Tu es magnifique.
Gerçekten, hakikaten çok güzelsin.
Vous êtes vraiment très belle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]