Haklï tradutor Francês
152 parallel translation
Belki kïzgïn olmakta haklï.
Il a peut-être ses raisons.
Doug haklï.
Doug a raison.
Haklï. Her sey sizi isaret ediyor.
Tout semble pointer vers vous.
Haklï.
Il a raison.
Haklï mïyïm Bay Goldman? Evet.
Ai-je raison, M. Goldman?
Hakli.
Il a raison.
Stuffy hakli. Hi Hat çok aç, koºamaz.
Stuffy dit que Hi Hat a trop faim pour gagner.
Bence hakli. Onun suçuydu.
Il a raison, au fond.
Joe hakli.
Joe a raison.
Not : Hakli.
P.S. Il a raison.
Bay Cairo söylediklerinden birinde çok hakli.
M. Cairo n'a pas tort...
Ama Dex hakli olabilir.
Dex pourrait avoir raison.
Hakli.
Pourtant, c'est ça.
Hakli efendim.
C'est vrai.
Annem hakli idi, bu ada halki büyüleyici.
Ma mère avait raison, cette île est enchanteresse.
Ülkenin her yanındaki sadık uyruklar bu yemini etti. Hepsi Majestelerinin unvanını hakli buldu.
Le serment a été fait par des sujets loyaux du pays qui ont tous déclaré que le titre de Sa Majesté était juste!
"Ama isin aslina bakilirsa... " gerçekte pek azi hakli çikar.
Mais peu d'entre eux sont vraiment justifiés si l'on va au fond des choses.
HAKLI VALLA
IL A RAISON VOUS SAVEZ
Hakli, Bay Garrett.
Il a raison, M. Garrett.
Senatör Jim Lane'nin kahraman "Kirmizi Çizmelileri" savasti hakli bir dava için!
Avec les Pattes Rouges, il est mort fièrement... pour la juste cause!
Lütfen Ralph, hakli oldugumu biliyorsun.
Allez, Ralph, tu sais que j'ai raison.
Jack Amca hakli.
Je suppose qu'oncle Jack sait de quoi il parle.
Bay Boucher hakli, çamurla kafayi bozmussun sen.
M. Boucher a raison d'avoir dit que t'as la maladie de la boue.
Özür dilemeye ve hakli oldugunu söylemeye geldim.
Je suis venu pour m'excuser. Et tu as raison.
Hakli olsan iyi olur.
Tu as intérêt d'avoir raison.
- Hakli miyim?
- J'ai raison?
- Hayir, hakli degildiler.
- Non, ce n'est pas vrai.
Lidia haklî.
Elle a raison.
Bu konuda hakli oldugunu sanmiyorum.
Je suis pas si sûr que ça que tu aies raison.
Annenin Pekinli olarak döneceği konusunda hakli değildin ama...
Non, pas pour ta mère réincarnée en pékinois, mais...
Hayir, Sanders Bey, Siz yanlissiniz. - Annecim hakli.
Non, c'est vous, Colonel Sanders.
Bence hakli.
Il a raison.
Sadece hakli ortada kalana dek
Pour faire triompher la liberté
Hakli olabilirler Hakli olabilirler
C'est peut-être vrai
- Greg hakli, Cindy.
Greg a raison.
BELKi DE YOAST HAKLI. BELKi ONLARI COK ZORLADIM.
Peut-être que je les ai trop poussés.
Ve hakli bir davanin Beyrut'ta korkunç... bir iç savasa neden oldugunu yasamistik.
Et puis, nous avons observé une cause juste mener à la guerre civile à Beyrouth.
Hakli miyim?
J'ai raison?
Hakli.
Elle a raison.
Evet Paulie. Bence hakli olabilirsin.
- Oui, Paulie... je pense que tu as raison.
- O hakli.
- Il a raison.
O hakli... Sadece prensesi ve yorani alalim.
Il a raison Nous prendrons juste la princesse et Yooran
Eger kasiklarinizi ovalamak yanlissa, hakli olmak istemem.
Si se frotter l'entrejambe avec de la glace est mal, je veux aller en enfer.
Naina. Kardeşim hakli.
Naina, ce que Didi dit est exact...
Düşündüm, Acaba şu aptal Aman hakli olabilir miydi?
cet idiot d'Aman avait-il raison?
Naina, o hakli.
Naina... il a raison
Sence takim elbiseli hakli miydi?
Tu crois pas que le cuistot avait raison?
Towns hakli. Hakli.
Towns a raison!
Kimse her zaman hakli olamaz, ve her zaman haksiz da olamaz.
Personne n'a toujours raison, comme personne n'a toujours tort.
Sydelle hakli. Çok edepsizsin sen.
Tu es trop obscène.
Amy hakli olduguna eminim. Ama bazen keske söyle desen :
Tu sais, Amy, tu as sûrement raison... mais parfois, j'aimerais que tu dises :
haklısın 4682
haklisin 34
haklı 645
haklısınız 730
haklıyım 81
haklıydım 99
haklı değil miyim 37
haklıymış 45
haklıydın 287
haklısın galiba 26
haklisin 34
haklı 645
haklısınız 730
haklıyım 81
haklıydım 99
haklı değil miyim 37
haklıymış 45
haklıydın 287
haklısın galiba 26