Hamile mi tradutor Francês
701 parallel translation
Stella hamile mi?
elle attend un bébé?
Bir kızı hamile mi bıraktın?
Tu as mis une fille enceinte?
Hamile mi?
Elle est enceinte?
"Kullandı" derken, demek istediğiniz onun tarafından hamile mi bırakıldı?
Quand vous dites "profité", Était-elle enceinte de lui?
- Yine hamile mi?
- Encore enceinte?
Hamile mi? Bu fikre nereden kapıldın?
En voilà, une idée!
Gidip hızlıca hamile mi kalayım? Bunu daha sonra konuşuruz.
Nous pourrions en discuter plus tard.
- Hamile mi?
- Enceinte?
Hamile mi?
Enceinte?
- Frannie hamile mi demiştin?
- C'est vrai pour Frannie?
- Hamile mi?
- Quoi?
Gerçekten hamile mi?
Elle est vraiment enceinte?
Fegelein'in karısı hamile. - Hamile mi?
La femme de Fegelein attend un bébé.
Son 5 dakikada hamile mi kaldın?
- Tu es soudainement tombée enceinte?
- Sam, Diane hamile mi?
Diane est enceinte?
Gerçekten hamile mi?
Elle est enceinte?
Bir, iki tatlı söze hamile mi kaldın?
T'as laissé un type te faire ça?
Leslie hamile mi?
Leslie est enceinte?
Hamile mi?
enceinte?
- Tracy hamile mi?
Enceinte?
Yoksa genç kız hamile mi?
En cloque comme une cheerleader.
Kikuko, hâlâ hamile, değil mi?
Et Kikuko, elle n'est toujours pas... Tu n'es toujours pas enceinte, Kikuko?
Hamile mi?
Enceinte!
Adam hamile olduğunu söylüyor ve siz kaçmasına izin mi veriyorsunuz?
Il dit qu'il est enceinte, et vous le laissez partir?
Bir kızı hamile bıraksam bile mi?
Même si j'ai mis une fille enceinte?
Yani hamile kalmış olmasaydım reddedecektin, öyle mi? Sırf ırgat olduğu için mi?
Il ne m'aurait pas mise enceinte, tu n'aurais jamais voulu de lui, et qu'est-ce que tu lui reproches, il n'est pas travailleur?
İki masumu, biri hamile olduğu için belki de üç masumu katlederek..... geleceğine inandığın geleceği değiştirmemizi mi?
Qu'on modifie votre prétendu futur en tuant deux innocents, ou plutôt trois, puisque l'une est enceinte?
Hamile bir bakire mi?
Une vierge enceinte?
Seattle'da hamile bir kızın vardı değil mi?
Tu as une fille enceinte à Seattle, non?
Sana hamile kal dedim mi?
Est-ce que je t'ai dit d'avoir ce bébé?
Bu lanet olası çocuğa hamile kal dedim mi?
Est-ce que je t'ai dit d'avoir ce... ce putain de bébé?
Onu hamile mi bıraktın?
Oui.
- Karın yeniden mi hamile kaldı?
- Tu as fait un autre enfant à ta femme? - Oui.
Cheryl, herkesin hamile olduğunu bilmesini istemiyorsun değil mi?
Tu veux pas que tout le monde sache que t'es enceinte, c'est ça? Quoi?
Sen... yani, kızlar sana... hamile kalmaktan kendini nasıl koruyacağını öğrettiler mi?
Est-ce que... Les filles t'ont-elles appris comment éviter de te retrouver enceinte? Tu sais que...
- Neden mi? Öylesine, dostum. O kadın hamile ve iki gündür yemedik.
Pour rien, sauf qu'elle est enceinte et qu'on n'a pas mangé depuis 2 jours.
Hamile kaldım. Biliyorum, kaldım. Harika değil mi Red?
Je sais que j'ai conçu, ô joie!
Vera'yı hamile bırakabildin mi?
Vera est enceinte?
Hamile mi kaldın?
Tu as été enceinte?
Linda, hamile kaldin mi?
Alors, tu es enceinte?
Yani, bebeklere nasıl hamile kalındığını biliyorsun, değil mi?
Alors tu sais comment on fait un bébé?
Benimle hamile olduğumu düşündüğün için mi evlendin?
M'as-tu épousé parce que tu pensais être enceinte?
Sen de biliyorsun, değil mi? Bu ilk sefer değil. Hamile bir kadını daha önce de hastaneye götürmüştüm.
Tu sais, ce n'est pas la première fois que j'amène une femme enceinte à l'hôpital.
- Hamile mi?
Elle est enceinte?
Sevgilisi mi hamile?
Son amie est enceinte? Non.
Sally Spectra kocasına hamile olduğunu söyledi mi acaba?
Je voudrais savoir si Sally Spectra a dit à son mari qu'elle était enceinte...
- Buradalar. Hamile bir anneye sırt çeviremezdim, değil mi?
Je ne pouvais tout de même pas renvoyer une future maman.
Şöyle söyleyeyim, hamile değilsiniz değil mi?
Voyons-voir, vous n'êtes pas enceinte non?
Sence böyle mi hamile kalmïs? Tecavüz mü?
Tu crois qu'un violeur l'a mise enceinte?
Hamile olduğum için mi?
Parce que je suis enceinte? Tu parles d'un docteur!
Hamile olabileceğimi mi?
Enceinte?