English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ H ] / Hayata

Hayata tradutor Francês

5,982 parallel translation
Skye'ı iyileştiren ve Coulson'ı hayata döndüren ilacı kopyalamaya yaklaştık.
On est proche de répliquer la drogue qui a guéri Skye et ramené Coulson à la vie.
Wallace iş dışındaki hayata yeniden ayak uydurmaya başlaman gerekiyor.
Wallace, tu dois recommencer à voir du monde en dehors du travail.
Bak, o hayata dönmek isteseydim, seni oyalardım. Burke, şu kapıyı kırana kadar, sözler verip, yalan söyleyip vakit kazanırdım.
Si je voulais retourner à ma vie d'avant, je trainerais ici, en gagnant du temps avec des promesses et des mensonges jusqu'à l'arrivée de Burke.
Ama o hayata dönmek istemiyorum.
Mais je ne veux pas y retourner.
Bırak biraz zaman geçsin. Sonra peşini bırakıp yeni bir hayata başla.
Laissez un peu de temps passer, et puis... rompez, commencez une nouvelle vie.
Benim istediğim onları hayata döndürmek.
Et je voudrais les ramener à la vie.
"Bizi bekleyen hayata sahip olmak için planladığımız hayattan kurtulmaya istekli olmalıyız."
"Nous devons être prêts " à se débarrasser de la vie que nous avions prévu de manière à avoir la vie qui nous attend ".
Yeni bir hayata başla.
Commencé une nouvelle vie.
O zaman yeni bir hayata başlayabilir, tam istediği gibi.
Après, elle prendra un nouveau départ.
Onu hayata döndüren benim.
C'est moi qui l'a fait s'animer.
Bir sporcu ve koç olarak Brian'ın düzenli bir hayata sadık kalması gerekiyordu.
Eh bien, en tant qu'athlète et coach, Brian avait besoin d'adhérer à un style de vie très structuré.
Bu habis lanetin en zalim özelliği, seni hayata bağlayan sevgiyi kullanarak sana en yakın olanlara ulaşmayı sağlamak.
La cruelle caractéristique de cette malédiction est que le lien qui vous uni dans la vie, l'amour, il est corrompu et se transforme en besoin... de consommer vos proches.
Mahkûmları hayata döndürme fikriniz harika bence.
Et je pense que votre programme de réhabilitation de prisonnier est une excellente idée.
Devlete, hapishanede "hayata dönüş" amacıyla bir proje sundum ve bayıldılar.
J'ai lancé un programme de réhabilitation en prison pour l'État, et ils ont adoré.
Normal hayata yeniden alışmak falan...
Vous voyez, me réhabituer à une vie banale et tout ça.
Doktor onu hemen şok cihazı ile hayata döndürmeye çalışmış ve o esnada ben 911'i aradım.
Le Docteur a tout de suite essayé de le réanimer avec le défibrilateur, pendant que j'appelais le 911.
Bu, klinikteki ilgili hekimin onu hayata döndürmeye çalıştığını gösterir.
Ça a dû être administré par le médecin traitant dans une clinique quand ils ont essayé de le réanimer.
Bu güzel hayata ve rüya gibi bir eve sahipsiniz.
Tu as cette belle vie et cette maison de rêve.
Bu insanlara dışarıdaki hayata hazır olduklarını söylüyorsun ama birini bile işe almıyorsun!
Tu dis à ces gens qu'ils sont prêts pour le monde extérieur, alors que tu ne veux pas même pas en embauché l'un d'entre eux.
Epeydir dışarıdaki hayata uzağım ama o çocuğa restoranda çakacak mısın?
J'étais en prison pour longtemps, mais vas-tu baiser ce garçon au restaurant?
Chibber hanımefendi yarın yeni bir hayata başlayacak.
Madame Chibber tournera la page dès demain...
Parayı al,... trene bin ve Londra'da yeni bir hayata başla.
Tu prends l'argent, tu prends le train et tu commences une nouvelle vie à Londres.
Klas bir hayata klas bir başlangıç.
Début de classe d'une vie de classe.
Ama sence de odadan çıkıp, hayata geri dönmenin zamanı gelmedi mi?
Mais tu ne penses pas qu'il est temps de sortir de cette pièce et recommencer à vivre ta vie?
Şehirdeki hayata asla ayak uyduramazdık zaten.
Nous ne l'aurions jamais fait là bas, de toute façon.
Ethel'i onurlandırmanın en iyi yolu burayı üstlenmektir. Böylece buradan ayrılabiliriz. Beraber yeni bir hayata başlarız.
La meilleure façon d'honorer Ethel, c'est de voir aux affaires ici... pour pouvoir partir, commencer notre vie.
Bu bir şeyi hayata geri getirmeyecek.
Je ne veux pas remuer le passé.
Sakin hayata ayak uyduracak bir tip değil.
Il n'est pas le genre à s'installer dans une vie tranquille.
Ailesi Rustu ama İngiltere'de yeni bir hayata başladılar. Siz de yapabilirsiniz.
Sa famille était russe, ils ont redémarré à zéro en Angleterre, vous pouvez le faire aussi.
Kart kataloğu gerçek hayata hala bağIı.
Le catalogue sur fiches est encore ancré à cette réalité.
Hiçbir zaman daha iyi bir hayata sahip olması gerektiğini düşünmedi buna sahipken bile.
Il n'a jamais cru mériter quelque chose de bien dans la vie, même quand nous l'avions.
- Yeni bir hayata başlayacağım.
Je vais démarrer une nouvelle vie.
Sonsuzluk Çayırı, ileri canlı dondurma teknikleri ile sonsuz bir hayata kavuşmanızı mümkün kılıyor.
Eternal Meadows vous offre, grâce aux avancées de la cryogénie, La chance de faire de la vie éternelle une réalité.
Katie'yi görebilmeni, senin için hayata dönmek istediğini anlayınca, her şey açıklığa kavuştu.
Mais il est devenu clair que vous pouviez voir Katie. Qu'elle était revenue à la vie pour vous.
Beni hayata döndürdü Bayan Patmore.
Elle m'a donné goût à la vie, Mrs Patmore.
Bu hayata diz çökmek zorundasin Daniel.
Vous devez vous adapter à cette vie, Daniel.
Bir adam bitkisel hayata girdi, tamam mı?
Cet homme est arrivé. L'EGC plat, ok?
Koridorda yarışıyormuşçusuna sedyeye atladım ve onu hayata döndürdüm.
J'ai dû sauter sur le brancard, en descendant l'entrée, et le réanimer.
Sen, bir adamı hayata döndürdün ve Will de kusursuz simidi buldu.
Tu as ramené un homme du monde des morts et Will a trouvé le bagel parfait.
Geri geldiklerinde kendilerine bir beden bulabileceklerini ve o bedenle yeniden hayata dönebileceklerini düşünüyorlar.
Ils cherchent les corps qui les hébergent et leur font prendre conscience.
Kendi iradeleriyle bir sonraki hayata geçebiliyorlar.
Ils vont dans l'autre vie.
Derken, kendi ailemi yetistiriyordum, attigim her riskli adimda en degerli hayata sahip oldugumun farkindaydim.
Ensuite, j'ai fondé ma propre famille, sachant qu'ils seront ce que j'ai de plus précieux dans chaque moment de danger auquel je suis confronté.
Henry'nin zorla gerçek hayata ittirmeye çalışmasıyla biraz değiştim...
Ça devait faire longtemps qu'Henry n'avait pas été bousculé.
Benim işim seni hayata hazırlama konusunda yardımcı olmak. Uyum gösteren biri olmanı sağlamak.
Je dois juste- - je- - c'est mon job de t'aider a devenir tu sais, une personne qui puisse vivre dans ce monde et qui sois facile a vivre.
Kimisi, ebeler mesela, hayata gelenleri görür ; ben de gidenleri...
Quelqu'un vous accompagne avant, comme une infirmière. Moi c'est la fin.
Hâlâ bir hayata sahip olabilirler.
Ils pourraient encore vivre leur vie.
Katie'yi görebilmeni, senin için hayata dönmek istediğini anlayınca, her şey açıklığa kavuştu.
Mais il est devenu clair que vous pouviez voir Katie. Qu'elle était revenue à la vie pour vous.
Sanki çocuğun güllük gülistanlık bir hayata mı gözlerini açacaktı?
Que ton enfant naisse dans le bonheur?
Bu sonbahar yepyeni bir hayata başlayacağım.
L'automne prochain, je vais commencer une toute nouvelle vie.
Her kraliçe hayata prenses olarak başlamaz.
De la reine de la nuit et de la manière dont-elle est devenue reine. Toutes les reines n'étaient pas forcément des princesses auparavant.
NipAlert henüz hayata geçmedi.
- C'est impossible. NipAlert n'est pas encore en ligne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]