Hazïrïz tradutor Francês
48 parallel translation
Hazïrïz.
Nous sommes prêts.
Bu vana aleti çalïstïrïrsa, yarïsa hazïrïz.
La valve s'insère comme ça, et nous y sommes.
Ödemeye hazïrïz.
Nous paierons.
- Harekete haziriz.
- Prêt.
Merritt'i aramaya haziriz Bay Isham.
On est prets a aller chercher Merritt, M. Isham.
- Önemli degil. Haziriz. - Yüzlerce.
Nous saurons les recevoir.
KÜBA ABLUKASI'SOVYET GEMİLERİNİ BATIRMAYA HAZIRIZ'
EMBARGO À CUBA :'NOUS SOMMES PRÊTS À COULER LES SOVIETS'
Haziriz.
Nous sommes prêt.
Haziriz!
Prêt!
Öyle mi? Ne mesela? Ikimiz de baskan için hayatimizi feda etmeye haziriz.
Nous sommes tous les deux prêts à donner notre vie pour le président.
Tamam, haziriz, o arbada buzunun bir dugmesi acik, yalniz bir kiz var.
Voilà une fille, le chemisier dégraphé et seule.
Gitmeye haziriz.
Allons-y.
Havalanmaya haziriz.
J'ai fini ton travail avant de te sauver la vie.
Haziriz. sansli adamini öp.
Tu embrasses ton porte-bonheur?
Güvenilir olmaya haziriz.
Maintenant, vous pouvez compter sur nous.
- Hadi basla haziriz.
- Allez, on est prêts.
Evet, haziriz.
Oui, on est prêts.
Senin için haziriz.
C'est quand tu veux, Johnny.
Sadece ucretle iigili bir sey olamaz, biz de buna haziriz.
Ce n'est pas juste un chiffre, car tu sais que c'est négociable.
- Hepimiz haziriz.
- On est prêt.
Evet Alan, köpekleri disari çikarmaya haziriz.
On est près à laisser sortir les chiens.
Sheila. Teklifini dinlemeye haziriz.
Sheila... nous sommes prêts à écouter votre offre.
Haziriz çocuklar. indirmeye baslayin.
Commencez à le descendre.
- Haziriz.
- Tout est prêt.
Ne istiyorsan yapmaya haziriz.
Nous sommes prêts à faire tout ce que vous voulez.
Sanirim haziriz.
Je pense que nous sommes prêts.
Ne zaman ihtiyaciniz olursa göreve haziriz.
On est toujours joignables quand vous avez besoin de nous.
Gitmeye haziriz.
Nous sommes prêt à partir
Biz haziriz, T bird.
Je passe T-bird.
Haziriz.
Comme un camp de base. On est prêt ici.
Bu nedenle ugruna hayatlarimizi riske atmaya haziriz.
On risque nos vies par passion.
- Suzy, haziriz, hadi.
- Suzy, on est prêts.
Emrinizle yürüyüse geçmeye haziriz.
Nous sommes prêts à avancer quand tu en donneras l'ordre.
Haziriz.
Nous sommes décidés.
Bu kanitlari sunmak için haziriz, Sayin Yargiç.
Nous sommes près a présenter cette preuve, Votre Honneur.
Burasi 17 numara, kalkis için haziriz.
Numéro 17 en position, prêt à partir!
Tamam. Pekâlâ, haziriz.
C'est bon, on est prêts.
Senin için o kadarini yapmaya haziriz. " Bunlar mantikli geliyor mu?
"Oui, t'es de la famille, on t'attend." Ça paraît normal, non?
- Haziriz.
- On est prêts.
Haziriz
On-y va.
Balonun havasini bosalttik. Simdi sondayi üretradan çikarmaya haziriz. Chuckie, gel buraya.
Nous avons dégonflé le ballon et nous allons retirer le cathéter de l'urètre.
Bunun için haziriz.
Nous sommes prêts pour ça.
Baslamaya neredeyse haziriz Profesör.
C'est presque prêt, professeur.
Pekâlâ, haziriz.
On n'a jamais été aussi prêt.
Sizi agirlamaya haziriz.
Nous sommes prêts.
simdi ayarladik, senin icin haziriz.
Le problème est réglé. Vas-y quand tu veux.
Tremolo-tiz-pes arizasi olmus, simdi duzelttik ve kayda haziriz.
Y a eu un léger souci de basse, mais c'est réglé. Quand tu veux.
Biz haziriz.
Nous sommes prêts à partir.
hazırız 372
hazır 1476
haziran 88
hazır mısın 1689
hazırım 712
hazırlanıyorum 21
hazırlanıyor 24
hazırmısın 32
hazırlan 155
hazırlar 37
hazır 1476
haziran 88
hazır mısın 1689
hazırım 712
hazırlanıyorum 21
hazırlanıyor 24
hazırmısın 32
hazırlan 155
hazırlar 37
hazırlanın 151
hazır mıyız 179
hazırla 22
hazır mısınız 587
hazırsın 36
hazır değil 19
hazır ol 454
hazır mı 131
hazır değilim 49
hazır olacağım 27
hazır mıyız 179
hazırla 22
hazır mısınız 587
hazırsın 36
hazır değil 19
hazır ol 454
hazır mı 131
hazır değilim 49
hazır olacağım 27