Hepsini mi tradutor Francês
1,268 parallel translation
— Hepsini mi içtin — Susamıştım.
- Mais tu as tout bu! - J'avais soif.
Hepsini mi?
Toutes?
Lütfen kasetleri satın al. - Hepsini mi?
- Tu ne devrais pas parler comme cela.
Hepsini mi?
- En entier?
Hepsini mi?
Sans exception?
Hepsini mi?
En entier?
Hepsini mi?
Je prend tout?
- Bunu mu, diğer hepsini mi?
Pour celle là ou toutes les autres?
- 30 çocuğun hepsini mi?
Ça fait beaucoup 30.
Hepsini mi?
Tous? !
- On binin hepsini mi?
Les 10000 dollars?
Hepsini kendiniz mi yapıyorsunuz?
Vous faites tout vous-même?
Hepsini ben mi öldüreyim?
Tu veux que je fasse tout?
- Hepsini benim kredi kartımdan verdin değil mi?
J'ai pas mangé. - Vous avez payé avec ma carte?
Hepsini kendine mi alıyorsun?
Tu as des betes? On dirait bien.
Hepsini takmayacaksın, değil mi?
Tu ne vas pas mettre tout ça?
Hepsini içtin mi?
Tu les as fumés?
Peki, yuvarlıyım mi hepsini...
Cul sec.
- Hepsini mi?
Vraiment?
- Hepsini mi?
- Ca suffit?
Hepsini kendine mi alacaksın?
Tu vas garder tout l'argent?
Wow, bunların hepsini siz mi yaptınız?
Vous fabriquez tout ça?
O adamların hepsini sevmemiştim, biliyorsun değil mi?
Je n'aimais pas tous ces types, vu?
Bunların hepsini alamazsın, değil mi?
Tu ne peux pas vraiment garder tout ça?
Hepsini sen mi yaptın?
C'est toi qui as fait tout ça?
Senden hepsini bir günde öğrenmeni mi bekliyorlar yoksa?
Il veulent te rendre intelligente en une journée?
Hepsini mi?
Tous?
Bunların hepsini ben mi söyledim?
J'ai dit ça?
Yine hepsini David'e mi bırakacaksın?
- C'est aussi David qui décidera?
Zor işin hepsini yapan ben yaptım gerçi- - - Harbi mi?
Mais j'ai fait le plus dur
Ya da, geçmiş hayatındaki gibi hepsini siktir mi edeceksin?
Ou bien, vas tu, comme d'habitude, tout foutre en l'air?
Sırf prensiplerin var diye hepsini dökelim mi?
Pour ne pas contrarier vos principes
Hepsini kendin mi yükledin?
- Tu l'as chargé toute seule?
Bu ölüm tuzaklarının hepsini cidden sen mi tasarladın?
- Vous avez conçu ses chausse-trappes?
Oraya gitmeyi deneyeceksin ve gittiğinde hepsini yok edeceksin, değil mi?
Vous voulez y aller pour tous... Ies détruire, c'est ça?
Hepsini birden mi?
Tous mes pouvoirs?
Hepsini son on iki saatte mi yaptınız?
- Vous avez obtenu ca en 24 h?
Üç sprey.Doğru Hepsini tek seferde mi sıktı?
- Trois pulvérisations, c'est ça.
- Hepsini bir günde mi yaptı?
- Il a tout fait en un jour?
Hepsini mi?
Tu devais en donner un.
Tahmin edeyim hepsini tek seferde ağabeyin için doğuracaksın, değil mi?
Tu les veux en même temps et les porter pour ton frangin.
Hepsini kendin için ısmarlamadığını kanıtlayamaz, değil mi?
Il ne peut pas prouver que tu commandes pas ça pour toi toute seule, si?
Toprak Ana delillerimizi yuttu. Hepsini yutmamış olabilir. Bir şey mi buldun?
M. Picard, ne craignez-vous pas que le Canada devienne un refuge pour des criminels utilisant notre Constitution contre toutes poursuites?
Ne olacak şimdi? Hepsini iade mi edeceğim?
Tu les remplaceras toutes?
Hepsini ben mi düşüneceğim?
Faut que je te dise tout?
Tüm enkazı bulmalarına izin mi verelim? Eğer bariyeri etkisiz hale getirebilirsek, Voyager hem bizi, hem de teknolojimizin hepsini yüzeyden ışınlayabilir.
Y a-t-il un risque que ce champ perturbe la barrière de manière définitive?
- Hepsini mi?
- Les 38?
- Hepsini yedin değil mi? - Evet, yedim.
En fait, ils m'ont dit qu'on allait au zoo.
Okuduğum her Gizli Dosya'da, ki hepsini okudum "uzaylıların" kanının yeşil olduğunu söyledin değil mi Mulder?
J'ai lu tous les dossiers. Ils disent que le sang extraterrestre est vert.
Hepsini kestin değil mi.
T'as coupé tous les orteils.
Hepsini indirdin mi?
Tu les as tous récupérés?