Hiç gittin mi tradutor Francês
837 parallel translation
Hiç gittin mi?
Tu y es allée?
Biro'ya hiç gittin mi?
Avez-vous deja ete chez Biro?
Oraya hiç gittin mi?
Tu y es déjà allé? - Deux fois.
- Bahia'ya hiç gittin mi?
As-tu été à Baía, Donald?
- Bahia'ya hiç gittin mi Donald?
- As-tu été à Baía, Donald? - Non. Alors, allons-y
- Oraya hiç gittin mi?
- Tu y es déjà allée?
Daha önce hiç gittin mi?
Vous y êtes allé?
Hiç gittin mi oraya?
Y as-tu déjà été?
Staten Island'a hiç gittin mi, Leona?
Avez-vous déjà été à Staten Island, Leona?
- Mexico City'e hiç gittin mi Dix? - Hayır.
Vous connaissez Mexico, Dix?
Hiç gittin mi?
Vous connaissez?
Daha önce hiç gittin mi?
Vous y êtes déjà allé?
Hiç gittin mi?
Tu y es allé?
Şu yakındaki restorana hiç gittin mi?
Tu es déjà allé au restaurant qui est à côté?
- Rue de Rivoli'ye hiç gittin mi?
- Y-êtes-vous jamais allé? - Oui.
Ohio'ya hiç gittin mi?
T'es déjà allé dans l'Ohio?
San Francisco'ya hiç gittin mi?
Tu connais San Francisco?
Harrods mağazasına hiç gittin mi?
Vous avez fait Harrod's?
- Oraya hiç gittin mi?
J'ai même dû lui dire :
Hepsi de çok iyidir. - Hiç gittin mi?
- Vous avez déjà essayé?
Sen hiç oraya gittin mi?
Eh bien, y êtes-vous... y êtes-vous déjà allé?
- Donald, sen hiç manastıra gittin mi?
Avez-vous déjà été dans un cloître?
Sen hiç karakola gittin mi?
Tu as déjà été au commissariat?
New Orleans'a gittin mi hiç Tom?
Vous êtes déjà allé à la Nouvelle-Orléans, Tom?
Hiç oraya gittin mi?
Vous n'y êtes pas allée, Miss Saunders?
- Hiç Eğlence Adası'na gittin mi?
- L'île enchantée, tu connais?
Hiç Cenova'ya gittin mi?
Tu connais Gênes?
Hiç Bahia'ya gittin mi Donald?
donald, as-tu été à Baía?
Ama hiç Bahia'ya gittin mi?
Dis-moi, donald, as-tu été à Baía?
- Daha önce hiç Batı'ya gittin mi?
- Vous êtes déjà allé dans l'ouest?
Hiç Paris'e gittin mi?
Vous êtes allée à Paris?
Hiç Akron'a gittin mi?
Vous êtes déjà allé à Akron?
- Kazma, hiç St. Louis'e gittin mi?
Digger. Tu es déjà allé à Saint - Louis?
Gözün kapalıyken saatte 240 km hızla gittin mi hiç?
Avez-vous déjà conduit sans rien voir à plus de 200 à l'heure?
Hiç Pittsburgh gittin mi?
Vous connaissez?
Sen hiç Rue Mouffetard'a gittin mi Toulouse?
Es-tu déjà allé rue Mouffetard?
Laguna'daki parti cumartesi gecesi. Surf and Sand oteIinde oda tuttum. Hiç oraya gittin mi?
Pour la fête de samedi... j'ai réservé au Surf Hôtel.
Fulton Balık Pazarı'na gittin mi hiç?
Connais-tu le marché aux poissons de Fulton?
- Evet çok isterdim, ama üzgünüm gelemem. Venedik'e gittin mi hiç?
Avez-vous déjà été à Venise?
Güney Amerika'ya gittin mi hiç?
C'était une bonne idée.
- Bir dakika, Watson, beni dinle. Las Vegas'a gittin mi hiç?
Dites-moi, vous êtes déjà allé à Las Vegas?
Hiç San Mateo'ya doğru gittin mi?
Vous êtes allé sur la côte vers San Mateo?
- Hiç Paris'e gittin mi?
- Vous connaissez Paris?
Hiç Blackpool'a gittin mi?
Es-tu déjà allé à Blackpool?
Hiç Mississippi'ye gittin mi?
Tu connais le Mississippi?
- Hiç okula gittin mi?
- As-tu fait des études?
Güney denizlerine hiç gittin mi?
Vers les mers du Sud?
Annen yada baban olmadan hiç Grant Amcanın evine gittin mi?
Tu es déjà allée chez oncle Grant sans tes parents?
Yani sadece bunun için mi buradan gittin ve onlara karşı silah kullanmanın hiç önemi yokmuydu?
- Alors, continue à jouer du revolver sans te soucier de... - Ce n'est pas ce que j'ai voulu, Dan.
Hiç Türk hamamına gittin mi?
Es-tu déjà allée dans un hammam?
Dinle, hiç Kaliforniya'ya gittin mi?
Vous êtes déjà allé en Californie?