Incindin mi tradutor Francês
39 parallel translation
Tatlım, incindin mi yoksa hayata karşı öfkeli misin?
Tu as très mal? Ou tu en veux au monde entier?
Phillip, incindin mi?
Phillip, tu es blessé?
Ne? Oh incindin mi?
Tu es vexé?
Sen incindin mi?
Cela... Cela vous a-t-il blessé?
- Jonesy, Sen incindin mi?
- Jonesy?
Cevap veremeyecek kadar incindin mi?
Trop blessé pour répondre?
Özür dilerim, incindin mi?
[respire profondément] Je suis désolée. Ça fait mal?
Çok incindin mi?
As-tu été très blessée?
Karın seni terk ettiği için incindin mi?
Vous êtes blessé car votre femme vous a quitté?
İncindin mi?
Vous êtes blessée?
Çekimlerde gördüğün bir şeyden mi incindin?
Quelque chose t'a choquée?
- Sahiden incindin değil mi?
Bon dieu, évidemment.
İncindin mi?
Toi?
İncindin mi? Saçma!
- Et lui, c'est quoi?
İncindin mi?
Vous vous êtes fait mal?
- İncindin mi?
- Tu es blessé?
- İncindin mi?
- Vous êtes blessée?
İncindin mi?
Tu t'es fait mal?
Çok incindin, değil mi?
Douloureux?
Gerçekten incindin, değil mi? Billy'den dolayı.
avec Billy?
Sen incindin değil mi, Kate?
On vous a blessée, avouez-le, Kate.
İncindin mi?
T'es pas blessée?
İncindin mi?
- Rien de cassé? - Seulement, ma fierté.
- İncindin mi?
- Tu n'as pas mal?
İncindin değil mi?
� a fait mal, n'est-ce pas?
İncindin mi?
Ça a dû vous blesser?
İncindin mi?
Tu souffres?
- İncindin mi?
- Vous êtes blessés?
İncindin mi?
Ça va?
- Nibbins, Bana bak. İncindin mi?
- Je t'ai fait mal?
Sen mi incindin?
Toi? Blessé?
İncindin mi?
Tu es blessé?
İncindin mi?
Où as-tu mal?
- İncindin mi?
Et toi?
İncindin mi?
Tu es blessée?
İncindin mi?
Êtes-vous blessé?