Iyi olduğundan emin misin tradutor Francês
378 parallel translation
Bunun iyi olduğundan emin misin?
Vous êtes sûr que ça va?
Elinin iyi olduğundan emin misin?
Vous n'avez vraiment rien à la main?
Gore, iyi olduğundan emin misin?
Gore, êtes vous sûr que ça ira?
- Bunun iyi olduğundan emin misin?
- Tu n'as rien à perdre. Que de questions!
Sen iyi olduğundan emin misin? Evet. Evet.
- Tu es sûre que ça va?
Sen iyi olduğundan emin misin?
Et toi ça va?
- Saçımın iyi olduğundan emin misin?
- Ma coiffure, ça va?
Arkadaşının iyi olduğundan emin misin?
Votre cavalier va bien?
Beyazın daha iyi olduğundan emin misin?
Alors, tu préfères la blanche?
- Susan, iyi olduğundan emin misin?
- Susan, tu es sûre que ça va aller?
- İyi olduğundan emin misin?
Ça va?
İyi olduğundan emin misin?
- Tu es sûre que ça va?
- İyi olduğundan emin misin?
- Ça va? - Bien sûr.
İyi olduğundan emin misin?
Vous n'êtes pas blessée?
İyi olduğundan emin misin?
Es-tu certaine qu'il va bien?
İyi olduğundan emin misin?
Tu es sûr qu'il va bien?
- İyi olduğundan emin misin?
- Vous êtes sûr que ça va?
- İyi olduğundan emin misin?
T'es sûr que ça va?
Onlar için iyi bir yer olduğundan emin misin? Oh, evet elbette.
Ils iront bien dans la maison?
- İyi olduğundan emin misin?
- Tu vas bien, c'est sûr?
İyi olduğundan emin misin?
- tu es sur que ça va? - Mm-hmm.
İyi olduğundan emin misin, Bertha?
- Tu es sûre que ça va?
- İyi olduğundan emin misin?
rien d'extraordinaire!
Güzel. Şu kızı sanatoryumda görmeye gitmemizin iyi bir fikir olduğundan emin misin?
Est-ce bien judicieux de nous arrêter en pleine ville pour voir cette Mlle Morris?
İyi olduğundan emin misin, Corkle?
Ça va, Corkle?
- İyi olduğundan emin misin?
- T'es sûre que ça va?
- İyi olduğundan emin misin? - İyiyim.
- Tu es sûr que ça va?
İyi olduğundan emin misin?
Tu es sûr que tu es d'attaque?
- İyi olduğundan emin misin?
Sûre que ça va? Très bien.
İyi olduğundan emin misin?
Etes-vous sûr que vous êtes d'accord?
- İyi olduğundan emin misin?
Ça va? Super!
İyi olduğundan emin misin?
Tu es sûr que ça va?
Bunun iyi bir fikir olduğundan emin misin?
Tu es sûr que c'était une bonne idée?
Donanmanın iyi pilotları olduğundan emin misin?
Vous êtes sûr que la Marine a de bons pilotes?
... kurtardı bu lirik. Dinle, iyi olduğundan emin misin?
Tu es sûre que ça va aller?
İyi olduğundan emin misin?
Tu vas bien? T'es en forme?
İyi olduğundan emin misin?
Vous êtes sûr que ça va?
- İyi olduğundan emin misin? - İyiyim.
- Tu es sûr que ca va?
- İyi olduğundan emin misin? - Evet.
Tu es sûre que ça va?
İyi olduğundan emin misin?
T'es sûr que ça va?
- İyi olduğundan emin misin?
On a eu de la chance.
- İyi olduğundan emin misin? - Evet, iyiyim. Merak etme.
C'est plus raide que ça en a l'air.
- İyi olduğundan emin misin?
Tu es sûr que ça va bien?
- İyi olduğundan emin misin?
Tu es sûr que ça va?
İyi olduğundan emin misin? Evet.
Tu es sûr que ça va?
- İyi olduğundan emin misin?
- Ça ira?
İyi olduğundan emin misin?
Ça va, t'es sûr?
Bunun iyi bir fikir olduğundan emin misin? Dikkat etmezsen...
Vous êtes sûre que c'est une bonne idée?
İyi olduğundan emin misin?
Tu m'as foutu la trouille. T'es sûr que ça va?
Yapabileceğimiz en iyi seçimin bu olduğundan emin misin?
Tu penses que c'est la femme qu'il nous faut?
Restoranın yeniden açılmasının iyi bir fikir olduğundan emin misin?
Tu es sûr que c'est une bonne idée d'ouvrir?
emin misin 2639
emin misiniz 577
iyi o zaman 177
iyi ol 29
iyi olur 440
iyi olurdu 44
iyi olacak 228
iyi oldu 55
iyi o halde 26
iyi olacaksın 355
emin misiniz 577
iyi o zaman 177
iyi ol 29
iyi olur 440
iyi olurdu 44
iyi olacak 228
iyi oldu 55
iyi o halde 26
iyi olacaksın 355