English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ I ] / Izledin mi

Izledin mi tradutor Francês

1,075 parallel translation
Bekle haberleri izledin mi?
Attends, tu as vu les infos?
Oğlumun maçını izledin mi?
Tu as vu le combat du petit?
- Dün akşam sen de izledin mi?
Vous avez vu, hier soir?
- Tüm programı izledin mi?
- Avez-vous tout regardé?
İrlanda hokeyini izledin mi?
Tu connais le hurling?
"Grand Hotel" müzikalini izledin mi?
Vous avez vu la comédie musicale Grand Hotel?
Onu televizyonda izledin mi?
Vous ne l'avez pas vu à la télé?
- Maçı izledin mi?
- Vous avez vu le match?
Alaca Karanlık Kuşağını izledin mi, adam kontratı imzalıyor ve dilini kesiyorlar ve dili ölmüyor, büyüyüp nabzı atmaya başlıyor ve yavru diller doğuruyor?
Dans La 4ème Dimension, un mec signe un contrat, on lui coupe la langue et elle meurt pas. Elle gonfle et accouche de bébés langues.
- Bu gece şov'u izledin mi?
- Tu as vu l'émission?
Zorba'yı izledin mi?
Tu as vu "Zorba le Grec"?
Son zamanlarda, hiç güzel film izledin mi?
Tu as vu de bons films dernièrement?
Hiç izledin mi onu?
Tu l'as vu?
- Hiç Michael Jordan'ı izledin mi?
- Tu as déjà vu Michael Jordan?
"Hot Shots"'ı izledin mi?
Tu as vu Rambo?
- Hiç stattan maç izledin mi? - Yok.
- Vous avez déjà vu un match ici?
Hiç Batman filmi izledin mi? Batman serilerini hatırlıyor musun? - Evet.
Le feuilleton, Batman?
Rockies'de gün doğuşunu hiç izledin mi?
Tu as déjà vu le soleil se lever sur les Montagnes Rouges?
Onu izledin mi G ( gangster )?
Tu les as vus, M.C.?
Sleepless in Seattle filmini izledin mi?
As-tu vu le film Nuits blanches à Seattle?
Hiç Paragon'da herhangi bir gösteri izledin mi 9.30 civarında Willie?
Vous avez vu de bons films à 21h30, au Paragon, Willie?
Sen hiç Uzay Yolu'nda Mr. Spock'ı izledin mi?
Vous connaissez Spock dans Star Trek?
Küçük bir çocukken "A walk in the sun" isimli filmi izlemiştim. - O filmi izledin mi?
Quand j'étais ado, j'ai vu "le Commando de la mort".
Onun çocukları öldürmesini izledin mi?
Vous l'avez regardé les tuer?
Hiç, birinin ölümünü izledin mi?
T'as déjà regardé mourir un homme?
Bir insanın ölümünü hiç izledin mi?
Vous avez déjà vu mourir un homme?
Hiç Tılsımlı Meşin'i izledin mi?
C'est possible. Avez-vous déjà vu "la chatte enchantée"?
Filmlerini izledin mi?
Vous l'avez vue?
- Ölü Ozanlar Derneği'ni izledin mi? - Evet.
Tu as vu Le cercle des poètes disparus?
- Batman'i izledin mi?
- T'as vu Batman?
- Hiç Shakespeare izledin mi?
Vous avez vu du Shakespeare? Jamais!
- Filmleri izledin mi?
Tu en as vu?
Beni izledin mi?
Tu as regardé?
- Son ana kadar frekansları izledin mi?
- Avez-vous surveillé... - jusqu'au dernier instant possible?
Yeni gösteriler izledin mi?
Vous avez vu des spectacles récemment?
Hiç Jedi'ın Dönüşü'nü izledin mi?
T'as vu Le retour du Jedi?
Gösterisini izledin mi? 12 dakika boyunca Ovaltine?
T'as vu son spectacle?
Sen hiç bir Klingon kadınını izledin mi?
Avez-vous déjà courtisé une Klingonne?
Deer Hunter'ı izledin mi Bay G?
T'as vu Voyage au bout de l'enfer?
- Star Wors'u izledin mi?
T'as vu La guerre des étoiles?
Hiç basket izledin mi?
Je comprends tout maintenant!
İzledin mi?
L'avez-vous vu?
- İzledin mi onu?
- Vous l'avez vu?
Beni buraya kadar izledin, değil mi?
Vous m'avez suivi jusqu'ici.
Biri daha, Morgan Freeman. Hiç filmini izledin mi?
Et Morgan Freeman?
- Beni mi izledin?
- Tu me suis?
Kasedi izledin değil mi.
Vous avez vu la vidéo.
Onu izledin mi?
Avez-vous vu la vidéo?
Dün gece mi izledin? - Hayır. Başa sar, bakalım neymiş?
Mets-la pour voir.
- Sen de orada dikilip izledin mi? - Nasıllardı?
- Comment ils sont?
Ne biliyorsun sen? Sen mi izledin Gowron'ın adamlarının topraklarımızı alışını ve ailemizi isiminden arındırmasını?
As-tu vu les hommes de Gowron saisir notre terre et maudire le nom de notre famille?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]