English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ K ] / Kahvaltı hazır

Kahvaltı hazır tradutor Francês

361 parallel translation
- Baba, Alice, kahvaltı hazır.
Alice, petit déjeuner!
Kahvaltı hazır.
Le petit-déjeuner est servi.
Kahvaltı hazır.
Le petit déjeuner est servi.
Kahvaltı hazır, efendim.
Monsieur est servi.
- Kahvaltı hazır, sayın hakim.
- Le petit-déjeuner est prêt, votre Honneur.
Kahvaltı hazır, Kiyo-chan.
Le petit-déjeuner est prêt, Kiyo.
Kahvaltı hazır.
Le café est prêt.
Kahvaltı hazır.
Le petit déjeuner est prêt!
Kahvaltı hazır.
Le petit-déjeuner.
Kahvaltı hazır.
Le petit-déjeuner est prêt.
- Kahvaltı hazır. - Teşekkürler.
- Le petit-déjeuner est prêt.
Baba, kahvaltı hazır!
Papa, prenez votre repas!
Kahvaltı hazır, sonra da uyumak isteyeceksiniz.
Le petit déjeuner vous attend. Ensuite, vous pourrez dormir.
- Günaydın Bay K. - Kahvaltı hazır.
Bonjour M. K. Votre petit déjeuner est prêt.
İşte, kahvaltı hazır.
Voilà, le petit déjeuner est prêt.
Kahvaltı hazır.
Le petit déjeuner est servi!
- Kahvaltı hazır.
Allons, les enfants, le petit-déjeuner est prêt.
Sanırım artık kahvaltı hazırlamayı öğrenmelisin.
II faudra que vous le fassiez vous-même désormais.
Kahvaltı hazır efendim.
Le petit déjeuner est prêt.
Kahvaltı hazır!
Petit-déjeuner!
Uyanın. Kahvaltı hazır.
Debout, le petit-déjeuner est prêt.
- Kahvaltı hazır mı?
Le petit déjeuner est prêt?
Kahvaltınız hazır!
Professeur, le petit déjeuner.
Kahvaltınız hazır.
Le petit déjeuner!
Kahvaltın hazır, Profesör'üm.
Le petit déjeuner, Professeur!
Kahvaltı şimdi hazır olur.
Le petit déjeuner va être prêt.
Kahvaltınız yemek odasında hazır olacak küçük bey.
Votre petit-déjeuner sera servi en bas.
- Kahvaltınız birazdan hazır olur efendim. - Poole.
Votre petit déjeuner sera bientôt prêt.
- Alexandra, kahvaltın hazır.
- Alexandra, ton dejeuner est pret.
Kahvaltı artık hazır.
Le repas est prêt.
- Kahvaltı için hazır mısınız?
- Prêt pour le petit-déjeuner?
Bay Charles'a söyle, kahvaltısı hazır.
Dites à M. Charles que son petit-déjeuner est prêt.
Kahvaltıyı hemen hazır ederim.
Le petit déjeuner est prêt dans une minute.
Kahvaltın 10 dakika içinde hazır.
Ce sera prêt dans 10 minutes.
Saygı değer efendim, kahvaltınız hazır.
Le petit déjeuner de monsieur est servi.
Döndüğünde kahvaltın hazır bekleyecek.
Le petit déjeuner sera prêt à votre retour.
Kahvaltısını hazır et.
Préparez-lui son petit déjeuner.
Kahvaltınız hazır.
Bon appétit.
Hayır, sen çocukların kahvaltısını hazırla.
Fais manger les enfants.
Çocukların giyinmesi ve kahvaltının hazır olması gerekiyor.
Les enfants sont censés être habillés et le déjeuner servi.
Kahvaltı için hazır mısın, meleğim?
- Prêt pour ton déjeuner, mon ange?
Şimdi hepsi yatarlar, benim de yapacak işlerim var... çamaşır, bulaşıklar, çarşafların tamiri, yerlerin ovulması... yarının kahvaltısının hazırlanması.
Allez au lit. J'ai à faire. La lessive, et toute la vaisselle...
Şüphesiz, bazen problemler de oluyor Özellikle kocanız çalışıyorsa ve kahvaltının hazır olması gerekiyorsa.
Il faut parfois faire face aux imprévus, surtout lorsque le petit-déjeuner du mari doit être servi à l'heure.
Kahvaltın burada hazır.
J'ai laissé ici ton petit déjeuner.
Bill, kahvaltın hazır.
Ton petit déjeuner est prêt.
Ermengarde! Kahvaltıya hazırım.
Mon petit déjeuner!
Ichi, kahvaltın hazır.
Ichi, c'est prêt!
Babama kahvaltının hazır olduğunu bildir Emily.
Prévenez mon père que le petit déjeuner est prêt.
Kahvaltı için hazır mısın?
Vous voulez déjeuner?
Kahvaltın hazır Bowie.
Ton petit déjeuner est prêt, Bowie.
Kahvaltı neredeyse hazır.
Le petit déjeuner t'attend.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]