Kahveni iç tradutor Francês
61 parallel translation
En azýndan kahveni iç.
Bois au moins ton café!
Soğumadan önce kahveni iç tatlım.
Ton café va refroidir...
Kahveni iç ve kapa çeneni.
C'est vrai, et après?
Kahveni iç Masters.
Buvez votre café, Masters.
Kahveni iç. Sana yiyecek bir şeyler getireceğim.
Bois ton café, je vais chercher â manger.
- Kahveni iç.
Buvez votre café.
Kahveni iç ve paltonu giy.
Bois-le et remets ton imper.
Kahveni iç.
Bois ton café.
Haydi kahveni iç.
Bois ton café.
Kahveni iç, Michael.
Bois ton café Michael.
Şimdi otur da kahveni iç.
Assieds-toi et finis ton café.
- Kahveni iç.
- Bois ton café.
Şuraya geç ve soğumadan önce kahveni iç evlat.
Va boire ton café avant qu'il ne refroidisse.
Kahveni iç, biraz nefeslen, sonra onu göreceksin.
Après, vous irez le voir. Je peux fumer?
Hadi kahveni iç.
Allez, bois ton café.
- Ne? Kahveni iç.
Bois ton café.
Kahveni iç.
Bois.
Kahveni iç. Soğuyor.
Buvez, ça va refroidir.
Uzak biraz. Önce kahveni iç.
Prends du Kahvah d'abord.
Pekâlâ, hadi erkeğinin yanına git, kahveni iç.
Allez, va retrouver ton mec, prenez un café.
Peki. Kahveni iç haydi.
Tiens, ton café.
İşte. Kahveni iç.
Tiens, bois ton café.
Kahveni iç güzelim. Soğumasın.
Bois ton café, mon chou, avant qu'il refroidisse.
İşte, kahveni iç. - Tamam.
Regarde, bois ton café.
Evet, çayını ya da kahveni iç.
Oui, buvez votre thé ou votre café.
Şimdi kahveni iç.
Maintenant, bois ton café.
- Kahveni iç Çavuş.
Buvez votre café, Sergent.
Sadece kahveni iç sen.
Bois ton café.
Ölüm ilanlarını oku ve kahveni iç. Her şeyi ben halledeceğim.
Lis ta rubrique nécrologique et bois ton café, et je m'occupe de tout.
- Kahveni iç.
Bois ton café.
Sen git kahveni iç.
Va juste chercher une tasse de café, d'accord?
Sadece kahveni iç.
Buvez votre café.
Kahveni iç, sonrada hemen toz ol buradan.
Un petit café, et tu t'en vas.
Ben yaparım, sen kahveni iç yeter!
Laisse-moi et bois ton café, toi!
- Uyan da kahveni iç.
- Réveille-toi et sens le café
Kahveni iç, arabana bin, orada buluşuruz.
Bois ton café, prends ta bagnole, et retrouve-nous là-bas.
- Rica edeceğim, kahveni iç.
Fais-moi une faveur. Tout doux avec ce truc.
Gece kahveni iç Joe.
Ca va être une nuit caféine, Joe.
Ben de Kobe Bryant'ım. Kahveni iç!
Et je suis Kobe Bryant, bois du café!
Kahveni iç. İşimiz var.
Bois ton café, on a du travail.
Kahveni iç.
Prends un café.
Sandviçini ye ve kahveni iç.
Mange tes tartines et bois ton café.
Kahveni iç şimdi.
Buvez le café.
"Kahveni iç," oldu.
"Prends ton café."
Kahveni iç hayatım, soğuyor.
Bois ton café, chérie, il va refroidir.
Franco, kahveni iç.
Bois ton café, Franco.
Ama gene de- - Al, kahveni iç.
-... et pourtant.
Hadi iç kahveni.
Finissez votre café.
Kahveni afiyetle iç.
J'espère que vous aimerez le café.
Kahveni iç sen.
Prends un café.
Kahveni iç!
Buvez ce café.
içerim 28
içeriye 37
içiniz rahat olsun 22
içelim 122
için rahat olsun 32
içiyorsun 16
içiyorum 28
içinde ne var 103
içeri girebilir miyim 137
içiyor 24
içeriye 37
içiniz rahat olsun 22
içelim 122
için rahat olsun 32
içiyorsun 16
içiyorum 28
içinde ne var 103
içeri girebilir miyim 137
içiyor 24
içten 16
içeri gir 856
içimde 57
içtim 21
içinde ne vardı 18
içerideler 28
içine gir 16
içeri gel 1264
içerdeyim 16
içeri girip 56
içeri gir 856
içimde 57
içtim 21
içinde ne vardı 18
içerideler 28
içine gir 16
içeri gel 1264
içerdeyim 16
içeri girip 56