English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ K ] / Kapıya bakar mısın

Kapıya bakar mısın tradutor Francês

65 parallel translation
Kapıya bakar mısınız?
Voyez qui est là.
Malla, kapıya bakar mısın?
Malla, va ouvrir.
Kapıya bakar mısın?
Voulez-vous répondre?
Kapıya bakar mısın lütfen?
Tu veux bien ouvrir?
Benim için kapıya bakar mısınız bayım? - Tabii ki hanımefendi.
Pourriez-vous ouvrir la porte, Sir Alex.
- Kapıya bakar mısın?
- Tu peux y aller, Bun?
Kapıya bakar mısın, Al?
Quel dommage. Tu me passes mon T-shirt?
Al, hayatında bir kez olsun şu kapıya bakar mısın?
- Puis, avec des hameçons...
Kapıya bakar mısın, Lloyd?
Tu y vas Lloyd?
Kapıya bakar mısın, Marcie?
Tu ouvres, Marcy?
Kapıya bakar mısın?
Tu vas ouvrir?
Chet, kapıya bakar mısın?
- Chet, tu peux aller ouvrir?
- Mikey, kapıya bakar mısın? - Evet, Bana biraz para ver.
Mikey, la porte.
Kapıya bakar mısın?
Tu peux ouvrir?
- Kapıya bakar mısın, lütfen?
Pourquoi est-ce la Russie qui a été associée à cette mission?
Tatlım, kapıya bakar mısın?
Va ouvrir, chéri!
Kapıya bakar mısın?
- Tu vas ouvrir?
Kapıya bakar mısın?
Chéri, tu réponds à la porte?
Joey, kapıya bakar mısın?
Joey, tu ouvres?
Kapıya bakar mısın? Kıtırlı ekmekten yapılmış sandviçleri getirmeliyim.
Je dois apporter les sandwichs, avec la croûte.
- Kapıya bakar mısın, Stig Inge?
Tu vas ouvrir, Stig Inge?
Benim için kapıya bakar mısın?
Désolée de vous déranger. Tu me gardes la porte?
- Kapıya bakar mısın?
- Va ouvrir, s'il te plaît.
Sol, kapıya bakar mısın?
Sol, va ouvrir.
- Tatlım kapıya bakar mısın?
Chéri, tu veux bien ouvrir?
- Anky, kapıya bakar mısın lütfen? - Tabii efendim.
Ankie, va voir qui frappe, s'il te plaît.
- Rory, kapıya bakar mısın?
Rory, tu t'en occupes? - Je suis pas encore habillée
Lupita, kapıya bakar mısın lütfen?
Lupita, vous pouvez ouvrir?
Kapıya bakar mısın?
Vas ouvrir, tu veux?
Kapıya bakar mısın, Herb.
- Tu peux aller ouvrir, Herb?
Shane, kapıya bakar mısın lütfen?
Shane, tu peux aller voir s'il te plait?
Jeff, kapıya bakar mısın?
Jeff, tu peux ouvrir?
Lütfen kapıya bakar mısın?
Peux-tu ouvrir, s'il te plait?
Hey, Charlie, kapıya bakar mısın, kim gelmiş?
Charlie, va voir qui c'est.
Ayana, John geliyor.Kapıya bakar mısın?
Ayana, tu peux aller ouvrir à John?
- Jerry, kapıya bakar mısın?
Gerry, tu ouvres?
Tatlım, kapıya bakar mısın?
Tu peux ouvrir?
Kapıya bakar mısın?
Tu peux ouvrir, mec?
- Sanırım istenilirse bakabilirim. - Lütfen kapıya bakar mısın?
Je suppose que je pourrais, si on me le demandait. Est-ce-que tu pourrais aller ouvrir s'il te plait?
Kahrolası kapıya bakar mısın?
T'es sourd?
Berta, kapıya bakar mısın?
- Vous vous en occupez?
Kapıya bakar mısın?
Vous voulez bien?
Kapıya bakar mısın, tatlım?
Va ouvrir, chéri!
Ben kapıya bakarım ve geri geldiğimde Al, ayakkabılarını parlatırken bu konuyu tartışırız.
Je vais jusqu'à la porte et quand je reviens, Al... on va en discuter pendant que je cire tes chaussures.
Bayan Lemon, kapıya bakar mısınız?
En effet.
Tom, kapıya bakar mısın?
Tom, tu peux y aller?
- Angie, kapıya bakar mısın?
- Angie. Va répondre.
Tatlım, kapıya bakar mısın?
Tu peux aller ouvrir?
SARAH, kapıya bakar mısın?
Sarah, tu peux ouvrir?
Simon, kapıya bakar mısın?
C'est moi. Le père est venu me voir.
Sutton, kapıya bakar mısın?
Sutton, vous obtiendrez la porte?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]