Katılmak ister misin tradutor Francês
673 parallel translation
- Çeteye katılmak ister misin?
- Tu veux faire partie du gang?
- Bize katılmak ister misin?
Venez donc avec nous...
- Bize katılmak ister misin?
- Tu veux te joindre à nous?
Bize katılmak ister misin Clayton?
- Vous vous joignez à nous?
Biz çok zorlu bir savaş için hazırlanıyoruz... bize ne PARA nede ŞÖHRET getirecek bir savaş için... Katılmak ister misin?
Tu nous rejoins?
- Buradaki savaşa katılmak ister misin?
- Tu veux participer à leur guerre?
Katılmak ister misin sen de?
Tu te joins à nous?
Benim birliğime katılmak ister misin?
Tu veux rejoindre mon club?
Katılmak ister misin dostum?
Vous voulez jouer?
-... katılmak ister misin?
- allez rejoindre papa.
Sen de katılmak ister misin diye merak ettim.
Tu aimerais venir?
Bana katılmak ister misin?
Vous aimeriez partir avec moi?
Sen de görüşmeye katılmak ister misin?
Vous devriez aussi aller à la réunion!
- Katılmak ister misin?
- Vous voulez venir?
Bir çay içeceğim, katılmak ister misin?
Prendrez-vous un peu de thé?
- Katılmak ister misin? - Hepsine.
- T'es dans le coup pour combien?
Bize katılmak ister misin?
- Que diriez-vous d'une collaboration?
Bana katılmak ister misin?
On s'associe?
Ona katılmak ister misin?
Tu veux l'accompagner?
Hey Early, buna katılmak ister misin?
Early, tu veux en être?
Bize katılmak ister misin? Bir film oynatıyoruz.
Joignez-vous à nous, on regarde un film.
Buraya sana, benim Owsla'ma katılmak ister misin, sormaya geldim.
Je suis venu te demander si tu aimerais t'engager dans mes Owsla.
- Bana katılmak ister misin?
- Veux-tu venir?
Önce ben. Katılmak ister misin?
Je passe en premier.
Bize katılmak ister misin?
Tu veux te joindre à nous?
Sen de onlara katılmak ister misin?
Vous voulez vous joindre à eux?
Koç, çıkıp biraz temiz hava almak ağlamama engel olabilir. - Bana katılmak ister misin?
Coach, je vais sortir prendre l'air pour refouler mes larmes.
Bir kişilik yerimiz daha var. Harry katılmak ister misin? Kim?
Il reste une chaise, Harry, si tu veux te joindre à nous.
Bana katılmak ister misin?
Tu veux venir?
Eğlenceye katılmak ister misin?
Toi aussi, tu veux t'amuser?
Andy, sen de katılmak ister misin?
Andy, tu veux connaître la dernière?
- Çetemize katılmak ister misin?
Tu veux devenir membre de notre bande? Pourquoi pas.
Yemekte bana katılmak ister misin?
Vous voulez dîner à ma table?
Okuldan sonra 200 şınav çekmek için bana katılmak ister misin Emile?
Aimerais-tu me retrouver aprés l'école pour faire 200 pompes, Emile?
"Grubuma katılmak ister misin?" Galiba ertesi gün kabul etmişti.
"Tu veux être dans le groupe?" II a dit oui le lendemain.
Battlebike yarışı. Bahse katılmak ister misin?
Une course de monobikes.
Kelly, katılmak ister misin?
Kelly, tu veux jouer?
Bana katılmak ister misin?
Vous m'accompagnez?
- Bize katılmak ister misin?
- Voulez-vous vous joindre à nous?
- Hayır efendim. - Bize katılmak ister misin?
Tu ne manges pas avec nous?
Yarınki krallık turuna katılmak ister misin?
Voudriez-vous visiter mon royaume demain?
Burada, Dublin'de yeni bir klinik açtık. Acaba sen de bize katılmak ister misin?
On vient d'ouvrir une clinique ici, à Dublin, est-ce que tu veux te joindre à nous?
- Aileye katılmak ister misin?
- Tu veux te joindre à notre famille?
Merhaba, katılmak ister misin?
Une petite partie?
- Bana katılmak ister misin?
- Non, quand vas-tu arrêter de manger? - J'ai faim.
Bize katılmak ister misin?
Tu viendras?
Oyuna katılmak ister misin?
David? Tu joues?
- Bize katılmak ister misin?
Venez donc.
- Bahse katılmak ister misin?
- Will, tu veux parier, toi aussi?
Bana katılmak ister misin?
Tu veux travailler avec moi?
Bana katılmak ister misin?
Vous buvez quoi?
ister misin 572
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
katil 463
katılıyorum 578
katiller 205
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
katil 463
katılıyorum 578
katiller 205
katil o 25
katılmıyorum 104
katıl bize 24