Keser misin şunu tradutor Francês
781 parallel translation
Keser misin şunu!
Arrête ça, compris!
Keser misin şunu?
Abandonner?
Benimle birlikte aynı zamanda, Randy Dunlap da onunla flört ediyordu. - Bark. Keser misin şunu?
Randy Dunlap lui faisait la cour en même temps que moi.
- Keser misin şunu?
Gilly, arrête.
Keser misin şunu?
Arrête, veux-tu?
Marty, keser misin şunu!
Marty, arrete!
Raymond, lütfen keser misin şunu?
Raymond, arrête!
- Keser misin şunu?
- Arrête!
- Gerçek bir vatansever gördün mü hiç? - Keser misin şunu!
Ah, dis donc tu pourrais pas la boucler un peu non?
Keser misin şunu?
Tu vas arrêter?
Hey, Buzz, keser misin şunu?
Buzz, arrête ça, veux-tu?
Keser misin şunu?
Arrête ton cinéma.
Keser misin şunu?
Arrêtez ça.
Keser misin şunu?
Alors, tu vas la fermer?
Keser misin şunu!
Arrête!
- Keser misin şunu artık Patricia?
- Arrête avec ça.
Lütfen keser misin şunu, Otto.
S'il te plait arrête ça, Otto.
Acaba yemekten önce... Keser misin şunu?
Euh, voulez-vous un...
- Tanrı aşkına, keser misin şunu?
- Tu vas arrêter, bon sang?
- Keser misin şunu?
- Tu as fini?
Keser misin şunu?
Vas-tu arrêter?
- Şunu keser misin? Eğer teşekkür bekleseydi ihanete uğramış olurdu.
Vous serez rudement poli dans ce cas-là.
Şunu hatırlatmayı keser misin? Ben unutmaya çalışıyorum, sen durmadan hatırlatıyorsun!
Arrête, je suis venu pour l'oublier, tu me parles d'elle sans cesse.
Şunu keser misin?
Arrêtez, voulez-vous?
Angie, şunu keser misin?
On m'arrêtera à nouveau.
Şunu keser misin?
Tu guériras.
- Şunu keser misin?
- Je rêve...
Şunu keser misin lütfen?
faut pas t'énerver.
Şunu keser misin lütfen?
Tu vas arrêter, oui?
- Keser misin şunu! - Tamam.
Laisse tomber, tu veux?
Koko şunu keser misin?
Arrête, Coco.
Şunu keser misin?
Vous allez finir?
Şunu keser misin lütfen?
Arrête, tu veux bien?
Şunu keser misin lütfen?
Tu veux bien arrêter?
Şunu keser misin?
Comment oses-tu couper ça?
Şunu yapmayı keser misin?
Vas-tu te servir d'un mouchoir à la fin?
- Şunu yapmayı keser misin!
- Lâchez-le!
- Şunu keser misin artık? Ona Teddy dedi.
Elle l'a appelé Teddy.
Şunu keser misin?
Arrêtez ça!
- Şunu keser misin?
- Arrêtez vos conneries.
- Dinle beni, şunu keser misin? Diğer odaya gidiyorum. - Amerikan tarzında söylüyorum.
Vas-tu arrêter?
Şunu keser misin?
Vous allez arrêter?
- Şunu keser misin?
Ne sois pas si sérieux.
Ethan şunu keser misin?
n'empêche qu'il fait vulgaire.
Şunu keser misin, lütfen! Bunda küçük düşecek bir şey yok.
Il n'y a rien d'humiliant à cela.
- Sen şunu keser misin? Karını incitiyorsun!
Tu bats ta femme, tu bats tes enfants.
Şunu sallamayı keser misin?
Arrete, avec ça!
- Şunu keser misin? Başım çatlıyor.
J'ai un mal de tête insupportable.
Şunu... keser misin?
Arrête.
- Şunu keser misin?
- Arrête un peu.
Keser misin şunu?
Crois-moi, on les a semés. Détends-toi.
keser misin 73
şunu 97
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu 97
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu izle 69
şunu kapatır mısın 20
şunu bil ki 30
şunu söyleyeyim 38
şunu al 120
şunu da al 21
şunu görüyor musun 85
sunuz 69
şunu keser misin 82
şunu alın 21
şunu alayım 31
şunu bil ki 30
şunu söyleyeyim 38
şunu al 120
şunu da al 21
şunu görüyor musun 85
sunuz 69
şunu keser misin 82
şunu alın 21
şunu alayım 31