English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ K ] / Kilitli mi

Kilitli mi tradutor Francês

239 parallel translation
Kapı kilitli mi?
- Sa porte est-elle fermée? - Bien sûr, essayez!
Kapın kilitli mi, aşkım?
Et votre porte, mon amour, vous l'avez fermée?
Kapı kilitli mi?
La porte est verrouillée?
- Her şeyi böyle kilitli mi tutar?
- Il met tout sous clé?
Şu arka kapılara ne demeli. Hep kilitli mi tutulur?
Les portes de derrière sont fermées à clé?
Kilitli mi?
- Fermée?
- Kapı kilitli mi?
- La porte est fermée?
Kilitli mi?
Enfermés?
Doktorun evi kilitli mi? - Evet.
- Le cabinet du médecin est sous scellés?
Watson, alt çekmece, hançeri koyduğum yer hâlâ kilitli mi?
Watson, le tiroir du bas, où j'ai placé la dague, est-il fermé?
- Santralin kapısı kilitli mi?
- C'est fermé à clef? - Bien sûr.
Kilitli mi?
Fermêes?
Kilitli mi tutarsın burayı?
Est-ce que vous la verrouillez?
Kapı kilitli mi?
Le verrou est-il mis?
Belki de bir kriz geçirdi. Kilitli mi?
- C'est fermé?
Kilitli mi?
- Elle est fermée?
Hep kilitli mi tutuluyorsunuz?
Vous voulez dire que vous êtes enfermée en permanence?
- Silah dolabı kilitli mi? - Elbette.
- Toutes ces vitrines sont fermées?
Kadın kilitli kalacak. Kilitli mi?
- Elle sera enfermée.
Bak bakalım Ön ve arka kapıla kilitli mi Ben de o sırada yeni kambur kılığıma bürüneyim.
Vérifie que toutes les portes soient fermées tandis que je me glisse dans mon nouveau déguisement.
Kapı kilitli mi?
La porte est fermée?
- Kilitli mi?
- C'est verrouillé?
- Kapılar kilitli mi?
Les portes sont verrouillées?
- Kilitli mi?
- La combinaison?
Seni görmek güzel. O kapı kilitli mi?
Cette porte est fermée?
Pekala. Kapılar kilitli mi?
- Les portes sont verrouillées?
- Kilitli mi?
- C'est fermé.
Kilitli mi?
Elle est fermée à clé?
- Kasalar kilitli mi? - Evet!
Les coffres-fort sont fermés.
Kilitli mi?
A clé?
Bu arada, geceleri kapını hep kilitli tutuyorsun değil mi?
En passant, verrouilles-tu toujours la porte, la nuit?
İhtiyar buranın niye kilitli olduğunu söyledi mi?
- Il a dit pourquoi c'était fermé?
Tuhaf, değil mi? İçinde ne var ne yok diye bakmayı düşündüm. Kilitli değil.
J'ai été tenté de regarder à l'intérieur, elle n'est pas fermée.
Martinelli için çalışırken, çantasını evrakları eve mi götürürdü, ofiste mi kilitli tutardı?
Martinelli apporte des choses chez lui le soir? Des papiers par exemple? Ou il met tout dans son coffre?
- Kilitli mi?
- Fermé?
- Kapı kilitli, eminsin değil mi?
- Es-tu sûr que tout est fermé?
Beni burada kilitli bırakmak, iyi bir fikir mi?
Vous allez me garder longtemps?
o adam niye orada kilitli, bunlar senin kardeşin mi?
Que craignez-vous que je trouve? C'est l'homme que vous tenez enferné dans la cellule, n'est-ce pas, Frère?
Kilitli mi dedin?
- Enfermée dans sa...
Gecenin köründe, gizli yerlerde mi? Suikastçilerle dolu, kilitli bir odanın içine bu ses nasıl sızdı?
Dans une pièce fermée au verrou et remplie de conspirateurs?
Tora, arka kapının kilitli olduğundan eminsin değil mi?
Tora, la porte de derrière est bien fermée, n'est-ce pas?
Yani, koridor kilitli ve sular kesik ve her şey fazla gerçekçi, anlatabildim mi?
Le couloir est bouclé et l'eau est coupée. C'est très réaliste, vous me comprenez?
- Neden sera kilitli? - Öyle mi?
- Pourquoi la serre est fermée?
Burdan gelebilirsin. - Orası kilitli değil mi?
- C'est ouvert?
Kilitli mi?
- C'est fermé à clé.
- Ahır kilitli mi? - Hayır.
- Ton étable n'est pas fermée?
Arabanın bagajında bir kedi leşiyle mi kilitli kaldın?
Tu étais enfermé dans ton coffre avec un chat mort?
Kilitli mi?
- Je...
- Kilitli mi?
- Fermée à clé?
Bu, şey... Bunun kilitli bir yerde tutulması gerekmez mi?
Ça devrait pas être sous clé?
Bir tek biz mi kilitli kaldık?
Nous sommes les seuls encore coincés ici?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]