English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ K ] / Korkmuştum

Korkmuştum tradutor Francês

1,597 parallel translation
Korkmuştum Uzaklaşmaya çalışıyordum
J'étais effrayée. J'essayais juste de m'enfuir.
Çok, çok korkmuştum
Je... J'étais si terrifié.
Kendimi suçlamak için çok kızgın ve korkmuştum.
J'étais trop en colère et j'avais trop peur pour me blâmer moi-même. Non.
Bir fincan kahve içmiştim korkmuştum.
On a pris un café. Il avait peur.
Çok korkmuştum, heyecanlı ve gergindim. Ve bir an önce her şey bitsin istedim.
J'avais très peur, anxieux, nerveux, et je ne voulais qu'une chose :
- Çok korkmuştum. Kırım gazileri için bir penny bağışlar mısınız, efendim?
Vous donneriez un penny pour les vétérans de La Crimée, monsieur?
Kendimi insan yaptım, böylece beni bulamayacaklardı. Çünkü çok korkmuştum.
Je me suis fait humain, pour qu'ils ne me trouvent jamais, car... j'avais si peur.
Mike'ın ilaç istemek için Orson'a gideceğinden korkmuştum.
J'avais peur que Mike demande des cachets à Orson.
Bu günün gelme ihtimalinden hep korkmuştum.
J'ai toujours eu peur que ce jour n'arrive.
Korkmuştum.
J'avais peur.
Ben de bundan korkmuştum.
C'est ce que je craignais.
Şehri terketmenden korkmuştum.
J'avais peur que tu aies quitté la ville.
Yetişemeyeceğinden korkmuştum.
J'avais peur que tu ne viennes pas.
Son dakikada kaçacağından korkmuştum.
J'avais peur que tu te sauves à la dernière minute.
Çok korkmuştum.
J'ai eu si peur.
Ama çok korkmuştum.
Mais j'étais trop peureux pour faire quoi que ce soit.
O kadar korkmuştum ki, ona paranın evde olduğunu söyledim.
J'étais terrifié, je lui ai dit que j'avais l'argent à la maison.
Çok korkmuştum. Ve hastaydım.
J'avais tellement peur... et j'étais malade.
Belki de senin sıkılmış olmandan korkmuştum.
Peut-être que j'avais peur que tu t'ennuies.
Korkmuştum.
J'ai eu peur.
Çok korkmuştum, ama yine de yaptım.
Je flippais, mais je l'ai fait quand même.
İlk önceleri, korkmuştum.
Au début, j ’ ai eu peur.
Temelli gitmesinden korkmuştum.
J'avais peur de l'avoir perdue.
İlk dalmaya başladığımda, sudan çok korkmuştum.
A ma première leçon, j'étais terrifiée par l'eau.
Çok korkmuştum. O beni gördü.
J'avais trop peur.
Çok korkmuştum işte.
J'étais juste trop terrifiée.
Yapacağından korkmuştum.
J'avais tellement peur que tu le fasses.
Kardeşini de çağırdım, çünkü çok Korkmuştum.
J'ai appelé ton frère parce que j'ai eu peur.
Çok korkmuştum.
J'avais si peur.
Bilmiyorum, korkmuştum galiba.
J'en sais rien, j'ai dû avoir peur.
Hayatımın geri kalan kısmının beş parasız bir müzisyene bağlı olmasından korkmuştum.
J'étais effrayée à l'idée d'être dépendante d'un musicien sans le sou pour le reste de mes jours.
Çok korkmuştum.
Et j'avais tellement peur.
Çok korkmuştum.
J'avais vraiment peur.
Biraz korkmuştum.
J'avais un petit peu peur.
O zamanlar çocuktuk. Çok korkmuştum.
On était des mômes, j'avais peur.
O kadar heyecanlanmış ve korkmuştum ki.
Je n'ai jamais été aussi excitée et effrayée.
Gerçekten korkmuştum.
J'ai eu très peur.
Korkmuştum.
J'étais effrayé.
Gözlerimi açamadım, çünkü çok korkmuştum.
J'ai trop peur pour ouvrir les yeux.
Çok korkmuştum.
J'étais si terrifié.
Annem gittiğinde, babamın beni öyle bir yere göndermesinden çok korkmuştum.
Quand ma mère est partie, j'ai cru finir dans ce genre de centre.
Sanırım korkmuştum, ve sadece onun söylediklerini yaptım.
J'avais peur. J'ai bêtement... fait ce qu'elle me disait. Et je le regrette.
Korkmuştum ve ben sadece sadece kaçtım.
Il était si triste que ça m'a fait peur. Je me suis enfui.
Düşünüp duruyordum, kendime engel olamadım çok korkmuştum.
Je pouvais pas m'empêcher de penser. J'étais excité.
- Korkmuştum!
- J'ai eu peur!
- Beni suçlamandan korkmuştum.
- J'avais peur que tu me le reproches.
Bunun olacağından çok korkmuştum.
J'avais si peur que ça arrive.
Sadece korkmuştum.
Peur.
Çok korkmuştum
J'étais tellement terrifiée.
Çok korkmuştum.
J'étais terrifiée.
Bak, korkmuştum.
J'avais peur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]