English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ K ] / Kutsal kitap

Kutsal kitap tradutor Francês

201 parallel translation
Babamın başı, atalarımın kemikleri üzerine ve misyoner okulundaki kutsal kitap üzerine yemin ederim.
Je le jure sur la tête de mon père et sur celles mes ancêtres. Et sur le livre sacré des missionnaires.
Ama şimdi Kutsal Kitap İbranilerinin böyle bakmadıklarını biliyoruz.
Nous devons corriger nos croyances historiques. Voici à quoi ressemblent les vrais Hébreux.
Kutsal Kitap, Yahudilerin dinlendiği,... eğlendiği ve hediyeleştikleri bir sonraki günü de bildiriyor.
et en firent un jour de festoiement, de joie et d'échange de cadeaux. Ils décidèrent que ces deux jours, Pourim, seraient désormais commémorés par les enfants de leurs enfants, pour toujours ".
Sevgili kardeşlerimiz, kutsal kitap birçok yerde günahlarımızı itiraf etmemizi istiyor bizden.
Mes chers frères, les saintes écritures nous incitent... à reconnaître et à confesser nos péchés et nos faiblesses.
Bu belge ile yaptığımız anlaşmaya... harfi harfine sonuna kadar bağlı kalacağıma... kutsal kitap üzerine yemin ederim.
Je jure sur la Bible que je respecterai notre accord a la lettre.
Kutsal Kitap'tan alıntılar yapıyordun.
Tu citais les Ecritures, Ben.
Kutsal kitap üzerine yemin ederim ki ben yapmadım.
Je le jure sur la Bible, j'ai jamais fait ça.
Yolculukta insanlara yardım ederek... ve Kutsal Kitap'ta söylediği gibi komşularımızı severek, bayım.
Nous aidons les gens sur notre passage et nous aimons notre prochain tel que le prescrit la Bible.
Yolladığı her mektubu sakladın... Kutsal kitap sayfaları gibi.
Vous avez gardé chacune de ses lettres comme si c'était la Sainte Écriture.
Kutsal Kitap diyor ki...
La Bible dit...
Kutsal Kitap'taki mucizelerin hiçbirine inanmıyorsun, öyle değil mi?
Vous ne croyez à aucun des miracles de la Bible?
Kutsal kitap der ki insanlar birbirini her zaman sevmeli.
La Bible dit qu'il faut s'aimer les uns les autres.
Bu Kutsal Kitap, Bay Kelsey.
C'est la sainte Bible.
Kutsal kitap üzerine yemin etmeniz.
Jurez sur les Saintes Ecritures.
"Nerede iki ya da üç kişi benim adımla toplanırsa" diyor kutsal kitap.
Mais ce n'est pas pour prier que vous êtes venus!
Bütün bu günahkârlık, şehvet düşkünlüğü, cinayet ve ardından da tüm gerçeği söylemek için jürinin önünde kutsal kitap üzerine yemin etmek ve seçtikleri yol...
Tous ces péchés, cette luxure, ces meurtres. Et ils viennent jurer devant le juge, sur la Sainte Bible, de dire toute la vérité, et la façon dont ils...
Muhtemelen Kutsal Kitap'taki Marah Denizi'nden alınmış.
Peut-être dérivé des eaux de Marah dans la Bible.
Tanrı adına. Ve onun oğlu! Ve kutsal kitap adına!
Au nom du Père... du Fils... et du Saint-Esprit...
- Kutsal kitap ta yazar : kan akıtma, öldürme... -
C'est écrit partout : pas de sang.
Gerçi Kutsal Kitap ayrıca, kötü günleri de hatırlayın diyor.
II est égIaIement dit dans Ies Saintes Ecritures, qu'iI faut aussi se souvenir des jours sombres qui seront nombreux.
Kutsal Kitap ne diyor?
Que dit la Bible?
Ve Kutsal Kitap'ı okumak için Baba'nın vakti olur...
Afin que Papa puisse Lire la Sainte Bible?
Kutsal Kitap'ı bilmelerini isterim.
J'aimerais qu'elles connaissent la Bible.
- Kutsal Kitap bekleyebilir. Yıkan.
Va te préparer!
Kutsal Kitap'ın söylediği gibi, "İyi haber kalır ve kötü haber duyulmayı reddeder."
Comme dit la Bible, les bonnes nouvelles restent, les mauvaises nouvelles refusent de partir.
Kutsal Kitap der ki...
Désolé. Comme dit la Bible, si...
Sana Kutsal Kitap'ın ne dediğini, söylememe gerek yok ki.
Je ne vais pas te dire ce qui est écrit dans la Bible!
Kutsal Kitap'ın dediği gibi...
Comme le dit la Bible,
Kutsal Kitap ki gerçekten zerre kadar saptırılamaz bize muazzam heybetli, dört buçuk metre boyundaki Philistine Goliath'ı... anlatır.
La Sainte Bible, qui ne peut s'écarter d'un seul atome de la vérité... nous dit que Goliath, ce philistin énorme... mesurait près de 4,5 m, une stature prodigieuse.
Sen menfaatlerin için Kutsal Kitap'tan alıntı yaparak saygısızlıkta bulundun.
Vous blasphémez en citant la Bible... au service de vos fins personnelles.
Bu kutsal kitap.
Ceci est le livre Saint.
Kutsal kitap Tevrat'tan, İlahi 23'ü okuyacağız.
Nous allons lire le Psaume 23 des Saintes Ecritures.
Kötülüğün güçleri zafer kazanmış gibi görünüyor. Fakat iyilik kazanacak. Kutsal Kitap'ın yazdığı gibi.
Les forces du mal peuvent sembler nous vaincre et triompher, mais le bien l'emportera, car c'est écrit dans l'Apocalypse.
Kutsal Kitap'ın açıklamasına göre on kral...
L'Apocalypse dit que les dix rois
önce kutsal kitap vardı,
Il y a d'abord la Bible,
Ve Kutsal Kitap konusundaki bilginiz de son derece iyi.
Et que vous connaissez bien les Ecritures.
Kutsal kitap'da 8. sırada!
C'est numéro huit dans la Sainte Bible!
Kutsal kitap ne derse desin ona aykırı konuşan tüm ağızlar susturulacak. Ve tüm dünya Tanrı'nın karnaval alanı olabilecek.
Quoi que dise la loi, elle ordonne... que tous se taisent... et que le monde rende des comptes à Dieu.
Kutsal Kitap!
Le parchemin sacré!
Kutsal kitap?
Ce parchemin sacré...
Ama nedir bu kutsal kitap acaba?
Puis-je savoir de quoi il s'agit?
Sende numara çokmuş... tek istediğim Kutsal Kitap, onu bul yeter!
Jeune insolent, la bouche pleine de conseils! Vous voulez simplement savoir ce que contient le parchemin.
Kutsal kitap, inanılmaz doğa-üstü güçleri, ve sağ görüyü sağlar... ve bu güçlerle birlikte.... kişiyi ebediyen yenilmez kılarmış!
Il donne le pouvoir de voir à travers les choses. Et il permet de lancer des attaques sur de grandes distances.
Kutsal kitap nerede?
Où est le parchemin sacré?
Bu kutsal kitap, çok önemli!
Le parchemin sacré.
Evet, ey insanlar bu sözler Kutsal Kitap'tandı ama bu kasabada bir bardak içki beş sent.
Ainsi parlent les Saintes Ecritures. Dans cette ville, il en coûte 5 cents pour boire un verre.
Kutsal Kitap'a göre...
Comme dit la Bible :
- Kutsal Kitap der ki...
Comme dit la Bible...
İşte kutsal kitap.
Et la Bible
Bu kutsal bir kitap değil ;
Ce n'est pas la Bible.
"Kutsal kitap"
Au voleur!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]