English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ N ] / Nedir bütün bunlar

Nedir bütün bunlar tradutor Francês

171 parallel translation
Nedir bütün bunlar?
Qu'est-ce que c'est que ça?
Ben ciddiyim Julia, nedir bütün bunlar?
Sérieusement, Julia, qu'est-ce que c'est que tout ça?
Fabian Tanıtım Hizmetleri! Dur bakalım. Nedir bütün bunlar?
"Fabian, Organisateur de Combats"!
Bilmiyorum, nedir bütün bunlar!
Que se passe-t-il?
Nedir bütün bunlar?
Mais de quoi s'agit-il?
Nedir bütün bunlar!
Qu'est-ce que vous voulez, enfin?
Öyleyse ne? Nedir bütün bunlar?
- Alors, qu'est-ce que c'est?
Nedir bütün bunlar?
De quoi s'agit-il?
Nedir bütün bunlar? Ne istiyorsun?
Qu'est-ce que vous voulez?
Peki, nedir bütün bunlar?
Alors, qu'y a-t-il?
Nedir bütün bunlar?
Qu'est-ce que tout ça?
Nedir bütün bunlar?
Qu'est-ce qui se passe?
Nedir bütün bunlar?
Des incendies!
Londo, nedir bütün bunlar?
C'est quoi, tout ça?
Nedir bütün bunlar?
Il pète les plombs ou quoi?
- Nedir bütün bunlar?
- Qu'est-ce qui se passe?
Evet, Morty, nedir bütün bunlar?
Morty, que se passe-t-il?
Nedir bütün bunlar?
- C'est quoi, tout ça?
Nedir bütün bunlar.
qu'est ce que c'est?
Nedir bütün bunlar?
C'est quoi, tout ça?
Bay Thompson, sizce bütün bunların değeri nedir?
Combien croyez-vous que tout cela vaut?
Nedir bütün bunlar?
Que vous êtes libre. Libre?
Bütün bunlar nedir efendim?
Que se passe-t-il?
Bütün bunlar nedir?
Qu'est-ce que c'est?
Bütün bunlar nedir? Burada durup karımın ölüsü üzerinden bağırmanız.
À quoi bon discourir sur le cadavre de ma femme?
Şimdi bütün bunların anlamı nedir?
De quoi s'agit-il?
- Bütün bunların nedeni nedir?
- De quoi s'agit-il? - Strangways.
Bütün bunların sizinle ilgisi nedir?
Comment vous en sortez-vous?
Bütün bunlar da nedir? Nasıl öldü?
Comment est-il mort?
Bakın Cromwell... bütün bunların amacı nedir?
Écoutez, Cromwell, quel est le but de tout cela?
Bu meraklı ihtiyar aptalın kusuruna bakma, evlat, ama... Bütün bunların anlamı nedir?
Excusez la curiosité d'un vieux fou, mon garçon, mais que représente tout ceci?
Eğer gülmeyeceksek bütün bunların amacı nedir ki?
À quoi tout cela servirait-il sans la rigolade?
- Bütün bunlar nedir?
- Qu'est-ce que tout ça?
Rex, bütün bunlar da nedir? Pekâlâ... Amcan açıklar.
De quoi s'agit-il? vôtre oncle vous expliquera.
Bütün bunlar nedir?
Qu'est-ce que ça signifie?
Bütün bunların anlamı nedir, Bay Holmes?
Que se passe-t-il, M. Holmes?
Bütün bunlar nedir?
C'est très mystérieux.
Kumarhaneyle bütün bunların bağlantısı nedir?
Quel est le lien entre le casino et tout ça?
Bütün bunlar nedir?
Qui êtes-vous?
Bütün bunların anlamı nedir?
Oui. Qu'est-ce que ça veut dire?
Coopersmith, bütün bunlar da nedir.
Coopersmith! Qu'est-ce que ça signifie?
- Bütün bunlar da nedir?
- C'est quoi tout ça?
Herkes dursun. Alex, bütün bunlar nedir?
Qu'est-ce que c'est que ça?
- Bütün bunlar da nedir?
- Quoi? On tourne?
E, bütün bunların anlamı nedir?
Qu'est-ce que tout ça?
- Nedir bütün bunlar?
- C'est quoi, tout ça?
Bütün bunların anlamı nedir?
Où voulez-vous en venir?
Ajay senin tek maksadın Chopra'nın hayatını berbat emek. bütün bunlar nedir?
Ton but est seulement de détruire Chopra.
Bütün bunların anlamı nedir?
C'est quoi?
Bütün bunların sebebi nedir?
De quoi s'agit-il?
Gerçketen, bütün bunların sebebi nedir?
Alors, quelle est la véritable raison de ta petite fête?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]