Nereden buldunuz tradutor Francês
659 parallel translation
- Nereden buldunuz?
- D'où ça vient?
- Siz nereden buldunuz bunu?
Où l'avez-vous su?
O parayı nereden buldunuz?
Comment?
- Nereden buldunuz?
- Où l'avez-vous trouvé?
- Bunu nereden buldunuz Tarzan? - Yüzmek.
D'où cela vient-il?
Bütün bu hazineleri almak için parayı nereden buldunuz?
Comment avez-vous eu l'argent pour payer tous ces trésors?
- Nereden buldunuz bunu?
- Comment l'avez-vous eu?
- Bu kadar parayı nereden buldunuz?
- Ça fait une somme!
Nereden buldunuz onu?
Où l'avez-vous trouvé?
Bu viskiyi nereden buldunuz?
Où avez-vous eu ce whisky?
Bunu nereden buldunuz?
D'où la tenez - vous?
Bu çayı nereden buldunuz? İngiliz misiniz?
Pourquoi buvez-vous du thé?
- Bunu nereden buldunuz? - Öldürdüğümüz bir japondan.
- Où avez-vous eu ça?
Bugün bana yetecek kadar münakaşa gördüm. Patenleri nereden buldunuz?
Assez de disputes pour aujourd'hui!
Cephaneyi nereden buldunuz?
Où en êtes-vous question munitions?
Parayı nereden buldunuz?
D'où vient cet argent?
- Bu dalları da nereden buldunuz?
Tu les as piquées où?
Bu uysal atları nereden buldunuz?
Et où est-ce que vous avez trouvé - ces braves bêtes?
Bu parayı nereden buldunuz Bayan Carmichael?
Où avez-vous eu cet argent, Mlle?
- Bunu nereden buldunuz?
Où l'avez-vous eu?
O kızı nereden buldunuz?
Où avez-vous trouvé la jeune fille?
Nereden buldunuz?
Qu'est-ce que vous avez trouvé?
Haddimi aşmak gibi olmasın ama... bu ilginç kehanetleri gördüğünüz... kristal kürenizi nereden buldunuz?
Serait-ce trop vous demander de m'indiquer de quelle boule de cristal vous avez obtenu ces informations incroyables?
- Bunu nereden buldunuz?
- Qui vous a fourni celui-là?
Parayı nereden buldunuz?
Où avez-vous eu cet argent?
- Bu arabayı nereden buldunuz?
- Où avez-vous pris cette voiture?
- Bunu da nereden buldunuz?
- Où avez-vous trouvé ceci?
Onca çiçeği nereden buldunuz?
Où avez-vous pris ces fleurs?
Marianna Terranova, cinayet silahını nereden buldunuz?
Comment vous êtes-vous procurée l'arme du crime?
Bu şarabı, özür dileyerek soruyorum, nereden buldunuz?
Où avez-vous pris... pardonnez-moi... cet excellent vin?
Bu ateşi yakacak kadar odunu nereden buldunuz?
Et où trouvent-ils le bois?
Söylesene, bu malzemeleri nereden buldunuz?
Oû avez-vous trouvé tous les matériaux?
Bunu nereden buldunuz? Onu yırtmıştım.
Je croyais l'avoir déchiré.
Onu nereden buldunuz?
Où l'avez-vous eue?
Dairenizi nereden buldunuz?
Comment avez-vous eu votre appartement?
- Aracı nereden buldunuz?
- Où avez-vous pêché la voiture?
Nereden buldunuz bunu?
Où avez-vous eu ça?
Nereden buldunuz?
Où l'avez-vous obtenu?
Onu nereden buldunuz?
D'où vient-il?
- Bu antikaları nereden buldunuz?
- D'où tenez-vous cet objet ancien?
Bu yetim çocuklar hep pahalıya patlar. - Nereden buldunuz onu?
Ces garçons de l'assistance coûtent plus qu'ils ne valent.
Yani iyimserlik, insanoğlunun afyonudur. Onu nereden buldunuz?
Pour toi, l'optimisme est l'opium de l'humanité.
- Bu sigaraları nereden buldunuz?
- D'où tires-tu ces clopes? - Ça te regarde?
Yılın bu zamanında bıldırcını nereden buldunuz?
Où t'as déniché des cailles à cette période de l'année?
Bunları nereden buldunuz?
- Dans les buissons.
- O kutuyu nereden buldunuz?
Où avez-vous trouvé cette boîte de cigares, inspecteur?
Bunları nereden buldunuz?
Où as-tu eu ça?
- Nereden buldunuz?
Où l'avez-vous eu?
Bunu nereden buldunuz?
D'où vient cet argent?
Bu cansız mankenleri nereden buldunuz?
- Posez-la.
Bütün bunları nereden buldunuz?
Des boîtes qu'on a trouve un jour, des Soupes de la Sommission.
buldunuz mu 39
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
nerede kalmıştık 239
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
nerede kalmıştık 239
neredeydin 834
neredesiniz 293
nereden biliyorsun 934
nereden geliyorsun 129
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse bitti 135
neredeyse 363
neredesiniz 293
nereden biliyorsun 934
nereden geliyorsun 129
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse bitti 135
neredeyse 363