English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ O ] / Onu öldürdük

Onu öldürdük tradutor Francês

135 parallel translation
Hastaydı. Biz de onu öldürdük.
Il était malade, alors nous l'avons achevé...
Anında onu öldürdük.
Avant de passer de vie à trépas.
İyi atıştı. Onu öldürdük.
Beau carton!
Ama değildi, yine de onu öldürdük.
Ce n'était pas lui. Mais on l'a tué tout de même!
Onu öldürdük.
On l'a tuée.
Biz onu öldürdük.
Nous l'avons tué.
Biz onu öldürdük, ama biz masumuz.
Nous l'avons tué, mais nous sommes innocents.
Onu öldürdük.
On l'a tué.
Onu öldürdük!
On l'a tué!
Ah, dostum, Jeff. Onu öldürdük.
Oh, Jeff, on l'a tué.
Aaa, onu öldürdük ama aldırma.
Il est mort. Tant pis! Faites le ménage.
Çok basit. Onu öldürdük.
Nous l'avons tué.
Onu öldürdük.
Nous l'avons tué.
Onu öldürdük.
- On l'a tué.
Onu öldürdük!
Nous l'avons tuée!
Aman Tanrım, onu öldürdük.
Nous l'avons tué.
- O öldü. Onu öldürdük. - Başkalarının da geleceğini söyledi.
- D'autres viendront.
Yo, yo, yo, yo, yo... Biz onu öldürdük. O ölü.
non. nous l, avons tué. ll est mort.
Galiba onu öldürdük.
Je crois qu'on l'a tué.
Bize ihanet ettiği için onu öldürdük.
Lorsque nous avons découvert sa trahison.
- Galiba onu öldürdük.
- Je pense que nous l'avons tuer.
Onu öldürdük çünkü o bizi öldürecekti.
Nous l'avons tué parce qu'il allait nous tuer.
- Kahretsin! Tanrım onu öldürdük.
Nom de Dieu, on l'a tué!
O biz onu öldürdük!
Saddam Hussein?
Onun için geri geliyordu, ve biz onu öldürdük.
Il revenait le chercher et vous l'avez tué.
- Onu öldürdük.
- On l'a tué.
O bir ölü ve onu biz öldürdük.
Il est mort, on l'a tué.
Onu biz öldürdük. Seninle ben Hugh Crain.
Nous l'avons tuée ensemble, Hugh Crain...
Onu dün gece öldürdük.
On l'a tué hier.
"Onu biz öldürdük" yazıyordu.
" On l'a tué.
boğazını kancalı iğneyi güzelce geçirip öldürdük onu da!
Un crochet introduit dans sa bouche lui a déchiré la gorge.
- Evet. Öldürdük onu.
C'est vrai, on l'a tué.
- Onu biz öldürdük!
- On l'a tué!
Kendi kendini yarattı ve onu biz öldürdük.
Il s'était inventé lui-même Puis nous l'avons tué
- Şerif Meeker onu öldürdük.
- Shérif, on l'a tué...
Bu yüzden onu öldürdük.
Alors on l'a tué.
Onu öldürdük.
Mon Dieu!
Yıllar boyunca hepimiz onu öldürdük.
Tu rejoins le club.
Onu tam bir yıl önce bugün öldürdük.
On l'a tuée il y a un an, jour pour jour.
Bir adam öldürdük ve onu tanıyanların hayatını da kararttık.
On a tué un homme et ruiné la vie de ses proches.
Öldürdük onu!
On l'a tué.
Öldürdük onu!
On l'a tué...
Öldürdük onu!
On l'a tué!
Onu Pazar günü öldürdük.
- On l'a tuée dimanche.
Brian öldü. Onu biz öldürdük.
Il est mort... et c'est nous qui l'avons tué.
Biz, biz onu öldürdük.
Nous... nous l'avons tué.
Onu kullandık ve öldürdük.
On I'a utilisé et on l'a tué.
Tanrım, öldürdük onu!
On l'a tuée!
Aylar önce onu gizlice öldürdük!
Mais on l'a tué. On l'a fait assassiner en secret.
Gerçek şu ki, onu biz öldürdük!
La vérité est que nous l'avons tué.
Onu çoktan öldürdük.
On l'a déjà tuée

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]