Sana birşey göstereceğim tradutor Francês
52 parallel translation
Sana birşey göstereceğim.
J'ai quelque chose pour toi.
Şimdi sana birşey göstereceğim.
Tu vas voir ce que tu vas voir. Assieds-toi.
Kalk, sana birşey göstereceğim.
Je vais te montrer quelque chose.
Buraya gel, sana birşey göstereceğim.
Venez, j'ai un truc à vous montrer.
Sana birşey göstereceğim.
J'ai un truc à te montrer.
Hey, Alan, benim adamım. Sana birşey göstereceğim. Buraya gel.
J'ai quelque chose à te montrer.
Sana birşey göstereceğim.
J'ai quelque chose a vous montrer.
Eve gel, sana birşey göstereceğim.
Viens à Ia maison. Je veux te montrer quelque chose.
Sana birşey göstereceğim.
Je voudrais vous montrer quelque chose.
Kamyona inip sana birşey göstereceğim.
Je vais descendre te montrer quelque chose.
Seni geçmişine geri götüreceğim ve sana birşey göstereceğim.
Je vais te montrer quelque chose de ton passé.
Sana birşey göstereceğim.
J'ai quelque chose à vous montrer.
- Burada bekle, sana birşey göstereceğim. - Tamam.
Bougez pas, je vais vous montrer un truc.
Sana birşey göstereceğim, Tonio.
Je vais te montrer quelque chose.
Sana birşey göstereceğim anne.
- J'ai quelque chose à te montrer, maman.
Şunu izle, sana birşey göstereceğim.
Regarde bien, je te montre quelque chose.
Gel sana birşey göstereceğim.
Viens voir un truc.
Sana birşey göstereceğim.
J'ai quelque chose à te montrer.
- Gel, sana birşey göstereceğim.
- Viens, je veux te montrer un truc.
Sana birşey göstereceğim.
Je vais vous montrer quelque chose
Ben sana birşey göstereceğim.
Je dois te montrer quelque chose.
Sana birşey göstereceğim ve sen, 483 00 : 31 : 03,828 - - 00 : 31 : 06,820 gülmeyeceksin ve bunu hakettin demeyeceksin. - Neden diyeyim ki?
Je vais te montrer quelque chose, mais tu n'as le droit ni de rire ni de jubiler.
Sana birşey göstereceğim.
Il faut que je te montre quelque chose.
İzle bak, sana birşey göstereceğim.
Regarde. Je te montre un truc.
Şimdi, sana birşey göstereceğim ama bunu sana gösterdiğimi kimsenin bilmemesi lazım.
A présent, je vais te montrer quelque chose, mais personne ne doit savoir que je te l'ai montré.
Hadi gel, şunu giyin sana birşey göstereceğim. Hadi gel.
Tiens met ça, je vais te montrer quelque chose.
Sana birşey göstereceğim.
Je vais te montrer quelque chose.
Sana birşey göstereceğim.
Je veux te montrer une chose.
Sana birşey göstereceğim.
J'aimerais te montrer quelque chose.
Bir tane aldım, şimdi sana birşey göstereceğim.
En voilà un. Je veux vous montrer quelque chose.
Bana 10 dolar getirirsen sana birşey göstereceğim demişti.
Il devait me montrer un truc pour dix dollars.
Buraya gel. Sana birşey göstereceğim.
Je vais te montrer quelque chose.
Sana birşey göstereceğim.
Je vais vous montrer quelque chose.
Sana birşey göstereceğim.
Je dois vous montrer quelque chose.
Hadi! Sana birşey göstereceğim!
Je vais te montrer un truc.
Yüreğini ağzına getirecek birşey göstereceğim sana.
Je vais vous montrer un spectacle qui vous remplira de joie.
Gel, birşey göstereceğim sana.
Je vais te montrer quelque chose.
Ve sana şimdi kötü hissettirecek birşey göstereceğim, Robbie, Bunu görmeni istiyorum.
Pour te montrer que c'est sans rancune, Robbie, je te donne ceci.
Sana göstereceğim önemli birşey var.
J'ai quelque chose d'important à te montrer.
Sana birsey gosterecegim.
je vais te montrer quelque chose.
Sana müthiş birşey göstereceğim.
Il faut que tu voies cette merveille.
Gel, sana birsey gösterecegim.
Je vais te montrer quelque chose.
"Birşey göstereceğim. Hayal bile etmediğin birşey yaşatacağım sana." diyordu.
"Je vais vous montrer quelque chose... dont vous n'auriez jamais cru pouvoir faire l'expérience."
Sana birşey göstereceğim.
Attends un peu. Je veux te montrer quelque chose.
Sana harika birşey göstereceğim.
Je vais vous montrer un truc vraiment cool.
Senin demek istediğin, bu konuda birşey yapmak için bir neden görmüyorsun ama sana bir neden göstereceğim.
Vous ne voyez pas de raison d'intervenir, mais je vais vous en donner une.
Sana eğlenceli birşey göstereceğim.
je vais te montrer plus amusant encore.
Sana göstereceğim birşey var.
J'ai quelque chose à te montrer.
Gel Cvetka Sana güzel birşey göstereceğim.
Taty, viens voir un truc chouette.
- Sana birşey göstereceğim.
Regarde.
sana birşey sorabilir miyim 28
sana birşey soracağım 16
sana birşey sorayım 19
sana birşey söyleyeyim 38
sana birşey söyleyeceğim 18
sana birşey göstermek istiyorum 29
göstereceğim 43
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana birşey soracağım 16
sana birşey sorayım 19
sana birşey söyleyeyim 38
sana birşey söyleyeceğim 18
sana birşey göstermek istiyorum 29
göstereceğim 43
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana diyorum 139
sana söz veriyorum 235
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana diyorum 139