Sen kafayı yemişsin tradutor Francês
304 parallel translation
- Sen kafayı yemişsin. O morukla seni paylaşacağımı sanıyorsan, yanılıyorsun.
Si tu crois que je vais te partager avec ce vieux schnock, tu te trompes.
Sen kafayı yemişsin.
Vous êtes fou.
Sen kafayı yemişsin ihtiyar!
T'es complètement fou, mon vieux!
Sen kafayı yemişsin.
Et maintenant, cette histoire!
Sen kafayı yemişsin.
Je vous dis que vous êtes fou!
Sen kafayı yemişsin, uzak dur benden!
Lâche-moi!
Lucia, sen kafayı yemişsin.
Lucia, tu es folle.
Sen kafayı yemişsin.
T'es dingue.
- Sen kafayı yemişsin.
- T'es complètement taré.
Sen kafayı yemişsin.
Eh bien, tu débloques complètement.
Sen kafayı yemişsin.
Enfoiré!
Daha önce olan şeyin tekrar mı başına gelmesini istiyorsun? Sen kafayı yemişsin!
Tu veux qu'il recommence?
Arthur sen kafayı yemişsin!
Arthur tu deviens hystérique!
Sen kafayı yemişsin.
Tu es hors de toi.
Sen kafayı yemişsin Üstçavuş.
- Vous déraisonnez.
Sen kafayı yemişsin, ahbap.
Tu es fou, mec.
- Sen kafayı yemişsin. Ne saçma bir şey.
Le son change tout.
Sen kafayı yemişsin!
Tu es complètement dingue!
Sen kafayı yemişsin.
Vous avez perdu la tête.
Sen kafayı yemişsin.
Ben, t'es cinglé.
Sen kafayı yemişsin!
Tu perds les pédales.
- Sen kafayı yemişsin.
- T'es malade.
Sen kafayı yemişsin.
Tu es fou.
Sen kafayı yemişsin.
T'es à la masse.
Sen kafayı yemişsin be usta ya!
Tu es cinglé!
Sen kafayı yemişsin.
Putain de Dieu.
Lütfen, siz ona bakmayın. Kafayı yemişsin sen.
Ne l'écoutez pas.
Sen kaçıksın. Kafayı yemişsin.
Vous êtes fou... fou à lier!
Kafayı yemişsin sen!
T'es cinglé!
- Kafayı yemişsin sen!
T'es cinglé!
Sen harbi kafayı yemişsin.
T'es vraiment cinglé.
Sen gerçekten kafayı yemişsin.
Qui va-t-elle prendre?
Kafayı yemişsin sen.
Vous êtes fou.
Kafayı yemişsin sen.
Tu commences à dérailler.
Kafayı yemişsin sen! - Polisi arayacağım, plakanı aldım.
J'appellerai la police, j'ai le numéro du van.
Kafayı yemişsin sen.
T'es fou!
Sen iyice kafayı yemişsin! İşte yine yaptı!
Mais vous êtes complètement cinglé!
Bunu söylemek istemezdim, ama sen kafayı gerçekten yemişsin.
Je déteste te dire ça en face, mais tu as vraiment perdu la tête.
Sen kafayı yemişsin.
T'es fada.
Sen gerçekten kafayı yemişsin, dostum!
Vous perdez le nord!
Tamamen kafayı yemişsin, sen bile beni engelleyemeyeceksin!
T'es trop névrosée pour...
Sen kafayı iyice yemişsin.
T'en prends, de ta dope!
Sen kafayı yemişsin, biliyor musun? "
"Vous êtes dingue!"
Sen zaten kafayı yemişsin.
Tu l'es déjà.
Kafayı yemişsin sen.
Tu es folle!
Sen gerçekten kafayı yemişsin.
Vous êtes très dérangée.
- Kafayı yemişsin sen.
Tu es vraiment dans Ia merde.
Mulder, sen kafayı yemişsin!
- Mulder, tu es fou!
Sen kafayı yemişsin!
T'es marteau!
Kafayı yemişsin sen. Biraz temiz hava almalıyım.
J'avais envie d'embaumer la maison de l'odeur riche et agréable du tabac.
Hadi, sen gerçekten kafayı yemişsin.
Kyle, sérieusement, t'es limite.
sen kafayı mı yedin 40
kafayı yemişsin sen 19
kafayı yemişsin 28
sen kimsin 1268
sen kaç yaşındasın 49
sen kaybettin 44
sen kimsin ki 21
sen kaybedersin 20
sen karar ver 57
sen ki 17
kafayı yemişsin sen 19
kafayı yemişsin 28
sen kimsin 1268
sen kaç yaşındasın 49
sen kaybettin 44
sen kimsin ki 21
sen kaybedersin 20
sen karar ver 57
sen ki 17
sen kal 82
sen kötüsün 25
sen kullan 51
sen keyfine bak 22
sen kes sesini 31
sen kendini ne sanıyorsun 49
sen konuşuyorsun 18
sen kendine bak 48
sen konuş 32
sen kazandın 332
sen kötüsün 25
sen kullan 51
sen keyfine bak 22
sen kes sesini 31
sen kendini ne sanıyorsun 49
sen konuşuyorsun 18
sen kendine bak 48
sen konuş 32
sen kazandın 332