English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ S ] / Sen otur

Sen otur tradutor Francês

757 parallel translation
Sen otur. - Pekala. Sanırım, gidip biraz kuru giysiler getirsem iyi olacak.
Je ferais mieux d'aller mettre des vêtements secs.
Sen otur. Yerinden ayrılma.
Et tenez bon!
Sen otur, keyfine bak.
Reste là et amuse-toi.
Sen otur hele.
Assieds-toi donc.
Sen otur.
Asseyez-vous.
Evet, iyi olur. Sen otur.
Bien.
Sen otur, senin doğum günün.
C'est votre anniversaire, asseyez-vous!
- Sen otur ben getireceğim.
Asseyez-vous donc.
- Sen otur ben de şimdi sana göstereyim.
- Assieds-toi, je vais te montrer.
Sen otur Bo. Ben yardım ederim.
Reste là, j'y vais.
Hayır, hayır. Sen otur ve keyfine bak.
Tu t'assois et tu dégustes.
Sen de şuraya otur.
Et toi, ici.
Michael, sen de şuraya otur.
Michael, assieds-toi là. Paul!
Bakalım, sen masanın baş köşesine otur.
Voyons. Tu te mettras en bout de table.
- Bir sandalye daha çekelim. Şuraya otur Amiral. Sen de yanına geç Nell.
lci, Amiral... et toi Nell, à côté de lui.
Sen, otur bakalım. Yerine otur!
Asseyez-vous!
Sen yukarıda içip, kasıla kasıla kibirli kibirli otur.
- Basra? - Son QG. Tu n'as jamais entendu parler de Basra?
Sen sessizce otur.
Ne bouge pas.
Elmer, sen de daktilonun başına otur.
La machine à écrire...
Al kullanacak Ana. Sen büyükanayla otur, sonra değişiriz.
Al va conduire, toi et Granma'resterez avec lui.
Gel buraya. Sen buraya otur.
Venez vous asseoir là-bas.
Elbette, Yüzbaşı. Otur, York. Sen...
Asseyez-vous, York.
Sen buraya otur.
Toi, tu t'assieds ici.
Çita sen en iyisi buraya otur.
Cheeta, assieds-toi là.
- O zaman yapman gerekeni söyleyeyim. Sen şuraya otur, ben de demek istediğimi göstereyim.
Alors, asseyez-vous... que je vous montre un peu.
- Sen kabininde otur. - Herhalde beni...
Attends ici et range.
Jeff, sen yerine otur. Charles, sen yanıma gel.
Jeff, comme d'habitude.
Otur sen de. Pastaya yetiştin.
Vous arrivez à temps pour le gâteau.
Rahat olun. Genç adam, sen yanıma otur.
Mettez-vous à l'aise.
Virginia, sen buraya otur.
Reste tranquille.
Hiçbir şey yapmadan öylece otur sen!
Qu'est-ce que tu attends?
Sen de burada otur ve sakinleşmeye çalış.
Asseyez-vous ici et ne vous en faites pas.
Brub, sen şuraya otur.
Assieds-toi ici.
Sylvia, sen de Brub'ın sağına otur.
Vous, Sylvia, à sa droite.
Hey, sen, hadi oyna. - Oyunu geciktiriyorsun. - Otur ve oyna.
Allez, reviens!
Sen de Jockey. İçeri geçip diğerleriyle otur.
Barrez-vous, sauf Guillaume et Raymond.
Öyle düşünmedim zaten. Otur, Hank içkisini içerken sen de çorbanı iç.
Mange ta soupe pendant que Hank boit son verre.
En iyisi sen kalk da yolun kenarında otur.
Lève-toi et va t'asseoir sur le côté. Comment ça?
Otur sen de!
Assieds-toi!
Sonki, sen öğretmenin yanına otur.
Sonki, tu vas t'asseoir à côté de la maîtresse.
Sen de otur.
Qu'est-ce c'est, un hold-up?
- Nereye oturacağımı biliyorum. Amy, sen şöyle otur.
Merci.
- Bu kadar sarhoş olmasaydın, seni... - Sen neden... Otur, Griff.
Pas de cela chez moi.
Tabi. Sen... Sen kanepeye otur.
Asseyez-vous sur le canapé.
Hank, sen sürücünün yanında otur.
Hank, à côté du cocher.
Bir dakika otur. Christian, ben... Bilirim sen uygun bulmazsın, ama beni bir dakika dinle.
Je sais que tu n'es pas d'accord, mais écoute-moi.
- Otur sen.
- Je vous aide.
Sen arabanda otur.
Vous avez demandé d'amener le chariot.
- Max, sen böyle otur.
- Asseyez-vous, Max.
Sen otur.
Ne bougez pas.
Sen de otur Ramona.
Assieds-toi aussi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]